Files
znc/modules/po/sasl.pt_PT.po

179 lines
4.6 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/sasl.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 197\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:7 sasl.cpp:303
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:13
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:16
msgid "Password:"
msgstr "Palavra-passe:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:18
msgid "Please enter a password."
msgstr "Por favor introduza uma palavra-passe."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:22
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:25
msgid "Connect only if SASL authentication succeeds."
msgstr "Ligar apenas se a autenticação SASL for bem-sucedida."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:27
msgid "Require authentication"
msgstr "Requer autenticação"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:35
msgid "Mechanisms"
msgstr "Mecanismos"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:42
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:43 sasl.cpp:89 sasl.cpp:95
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:57
msgid "Selected mechanisms and their order:"
msgstr "Mecanismos selecionados e a ordem deles:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:74
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: sasl.cpp:54
msgid "TLS certificate, for use with the *cert module"
msgstr "Certificado TLS, para utilizar com o módulo *cert"
#: sasl.cpp:56
msgid ""
"Plain text negotiation, this should work always if the network supports SASL"
msgstr ""
"Negociação em texto pleno, isto deve funcionar sempre se a rede suportar SASL"
#: sasl.cpp:62
msgid "search"
msgstr "pesquisa"
#: sasl.cpp:62
msgid "Generate this output"
msgstr "Gera esta saída"
#: sasl.cpp:64
msgid "[<username> [<password>]]"
msgstr "[<utilizador> [<palavra-passe>]]"
#: sasl.cpp:65
msgid ""
"Set username and password for the mechanisms that need them. Password is "
"optional. Without parameters, returns information about current settings."
msgstr ""
"Defina o nome de utilizador e a palavra-passe para os mecanismos que "
"precisem deles. A palavra-passe é opcional. Sem argumentos, devolve a "
"informação acerca das definições atuais."
#: sasl.cpp:69
msgid "[mechanism[ ...]]"
msgstr "[mecanismo[ ...]]"
#: sasl.cpp:70
msgid "Set the mechanisms to be attempted (in order)"
msgstr "Define os mecanismos a serem tentados (por ordem)"
#: sasl.cpp:72
msgid "[yes|no]"
msgstr "[yes|no]"
#: sasl.cpp:73
msgid "Don't connect unless SASL authentication succeeds"
msgstr "Não ligar a não ser que a autenticação SASL seja bem-sucedida"
#: sasl.cpp:88 sasl.cpp:94
msgid "Mechanism"
msgstr "Mecanismo"
#: sasl.cpp:99
msgid "The following mechanisms are available:"
msgstr "Os seguintes mecanismos estão disponíveis:"
#: sasl.cpp:109
msgid "Username is currently not set"
msgstr "O nome de utilizador não está atualmente definido"
#: sasl.cpp:111
#, c++-format
msgid "Username is currently set to '{1}'"
msgstr "O nome de utilizador está atualmente definido para '{1}'"
#: sasl.cpp:114
msgid "Password was not supplied"
msgstr "A palavra-passe não foi fornecida"
#: sasl.cpp:116
msgid "Password was supplied"
msgstr "A palavra-passe foi fornecida"
#: sasl.cpp:124
#, c++-format
msgid "Username has been set to [{1}]"
msgstr "O nome de utilizador foi definido para [{1}]"
#: sasl.cpp:125
#, c++-format
msgid "Password has been set to [{1}]"
msgstr "A palavra-passe foi definida para [{1}]"
#: sasl.cpp:145
#, c++-format
msgid "Current mechanisms set: {1}"
msgstr "Conjunto atual de mecanismos: {1}"
#: sasl.cpp:154
msgid "We require SASL negotiation to connect"
msgstr "Requeremos negociação SASL para ligar"
#: sasl.cpp:156
msgid "We will connect even if SASL fails"
msgstr "Iremos ligar mesmo que o SASL falhe"
#: sasl.cpp:256
#, c++-format
msgid "{1} mechanism succeeded."
msgstr "O mecanismo {1} foi bem-sucedido."
#: sasl.cpp:268
#, c++-format
msgid "{1} mechanism failed."
msgstr "O mecanismo {1} falhou."
#: sasl.cpp:348
msgid ""
"Adds support for sasl authentication capability to authenticate to an IRC "
"server"
msgstr ""
"Adiciona capacidade de suporte de autenticação SASL para autenticar a um "
"servidor de IRC"