Files
znc/modules/po/dcc.ru_RU.po

262 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/dcc.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 170\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
#: dcc.cpp:88
msgid "<nick> <file>"
msgstr "<ник> <файл>"
#: dcc.cpp:89
msgid "Send a file from ZNC to someone"
msgstr "Отправить файл из ZNC кому-либо"
#: dcc.cpp:91
msgid "<file>"
msgstr "<файл>"
#: dcc.cpp:92
msgid "Send a file from ZNC to your client"
msgstr "Отправить файл из ZNC на ваш клиент"
#: dcc.cpp:94
msgid "List current transfers"
msgstr "Список текущих передач"
#: dcc.cpp:103
msgid "You must be admin to use the DCC module"
msgstr "Вы должны быть администратором для использования модуля DCC"
#: dcc.cpp:140
#, c++-format
msgid "Attempting to send [{1}] to [{2}]."
msgstr "Попытка отправить [{1}] [{2}]."
#: dcc.cpp:149 dcc.cpp:554
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File already exists."
msgstr "Получение [{1}] с [{2}]: файл уже существует."
#: dcc.cpp:167
#, c++-format
msgid ""
"Attempting to connect to [{1} {2}] in order to download [{3}] from [{4}]."
msgstr "Попытка подключиться к [{1} {2}], чтобы загрузить [{3}] с [{4}]."
#: dcc.cpp:179
msgid "Usage: Send <nick> <file>"
msgstr "Использование: Send <ник> <файл>"
#: dcc.cpp:186 dcc.cpp:206
msgid "Illegal path."
msgstr "Некорректный путь."
#: dcc.cpp:199
msgid "Usage: Get <file>"
msgstr "Использование: Get <файл>"
#: dcc.cpp:215 dcc.cpp:232 dcc.cpp:234
msgctxt "list"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: dcc.cpp:216 dcc.cpp:238 dcc.cpp:241
msgctxt "list"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: dcc.cpp:217 dcc.cpp:243
msgctxt "list"
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: dcc.cpp:218 dcc.cpp:227
msgctxt "list"
msgid "Nick"
msgstr "Ник"
#: dcc.cpp:219 dcc.cpp:228
msgctxt "list"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: dcc.cpp:220 dcc.cpp:229
msgctxt "list"
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: dcc.cpp:232
msgctxt "list-type"
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
#: dcc.cpp:234
msgctxt "list-type"
msgid "Getting"
msgstr "Получение"
#: dcc.cpp:239
msgctxt "list-state"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
#: dcc.cpp:244
#, c++-format
msgid "{1} KiB/s"
msgstr "{1} Кб/сек"
#: dcc.cpp:250
msgid "You have no active DCC transfers."
msgstr "У вас нет активных передач DCC."
#: dcc.cpp:267
#, c++-format
msgid "Attempting to resume send from position {1} of file [{2}] for [{3}]"
msgstr "Попытка возобновить отправку от позиции {1} файла [{2}] на [{3}]"
#: dcc.cpp:277
#, c++-format
msgid "Couldn't resume file [{1}] for [{2}]: not sending anything."
msgstr ""
"Не удалось возобновить отправку файла [{1}] [{2}]: не отправлено ничего."
#: dcc.cpp:286
#, c++-format
msgid "Bad DCC file: {1}"
msgstr "Плохой файл DCC: {1}"
#: dcc.cpp:341
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File not open!"
msgstr "Отправка [{1}] [{2}]: файл не открыт!"
#: dcc.cpp:345
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File not open!"
msgstr "Получение [{1}] с [{2}]: файл не открыт!"
#: dcc.cpp:385
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Connection refused."
msgstr "Отправка [{1}] [{2}]: Отказанное соединение."
#: dcc.cpp:389
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Connection refused."
msgstr "Получение [{1}] с [{2}]: Отказанное соединение."
#: dcc.cpp:397
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Timeout."
msgstr "Отправка [{1}] с [{2}]: время ожидания истекло."
#: dcc.cpp:401
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Timeout."
msgstr "Получение[{1}] с [{2}]: время ожидания истекло."
#: dcc.cpp:411
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Socket error {3}: {4}"
msgstr "Отправка [{1}] [{2}]: ошибка сокета {3}: {4}"
#: dcc.cpp:415
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Socket error {3}: {4}"
msgstr "Получение [{1}] с [{2}]: ошибка сокета {3}: {4}"
#: dcc.cpp:423
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Transfer started."
msgstr ""
#: dcc.cpp:427
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Transfer started."
msgstr ""
#: dcc.cpp:446
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Too much data!"
msgstr ""
#: dcc.cpp:450
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Too much data!"
msgstr ""
#: dcc.cpp:456
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}] completed at {3} KiB/s"
msgstr ""
#: dcc.cpp:461
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}] completed at {3} KiB/s"
msgstr ""
#: dcc.cpp:474
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File closed prematurely."
msgstr ""
#: dcc.cpp:478
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File closed prematurely."
msgstr ""
#: dcc.cpp:501
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Error reading from file."
msgstr ""
#: dcc.cpp:505
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Error reading from file."
msgstr ""
#: dcc.cpp:537
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Unable to open file."
msgstr ""
#: dcc.cpp:541
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Unable to open file."
msgstr ""
#: dcc.cpp:563
#, c++-format
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Could not open file."
msgstr ""
#: dcc.cpp:572
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Not a file."
msgstr ""
#: dcc.cpp:581
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Could not open file."
msgstr ""
#: dcc.cpp:593
#, c++-format
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File too large (>4 GiB)."
msgstr ""
#: dcc.cpp:623
msgid "This module allows you to transfer files to and from ZNC"
msgstr ""