Files
znc/modules/po/certauth.tr_TR.po

115 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/certauth.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 162\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:7
msgid "Add a key"
msgstr "Bir anahtar ekle"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Key:"
msgstr "Anahtar:"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:15
msgid "Add Key"
msgstr "Anahtar Ekle"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:23
msgid "You have no keys."
msgstr "Hiçbir anahtarınız yok."
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:30
msgctxt "web"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:36
msgid "del"
msgstr "sil"
#: certauth.cpp:31
msgid "[pubkey]"
msgstr "[pubkey]"
#: certauth.cpp:32
msgid "Add a public key. If key is not provided will use the current key"
msgstr ""
"Ortak anahtar ekleyin. Anahtar sağlanmazsa mevcut anahtar kullanılacaktır"
#: certauth.cpp:35
msgid "id"
msgstr "id"
#: certauth.cpp:35
msgid "Delete a key by its number in List"
msgstr "Listedeki numarasına göre bir anahtarı silme"
#: certauth.cpp:37
msgid "List your public keys"
msgstr "Genel anahtarlarınızı listeleyin"
#: certauth.cpp:39
msgid "Print your current key"
msgstr "Mevcut anahtarınızı yazdırın"
#: certauth.cpp:239
msgid "You are not connected with any valid public key"
msgstr "Herhangi bir geçerli genel anahtara bağlı değilsiniz"
#: certauth.cpp:241
#, c++-format
msgid "Your current public key is: {1}"
msgstr "Mevcut genel anahtarınız: {1}"
#: certauth.cpp:254
msgid "You did not supply a public key or connect with one."
msgstr "Bir ortak anahtar sağlamadınız veya bir ortak anahtara bağlanmadınız."
#: certauth.cpp:257
#, c++-format
msgid "Key '{1}' added."
msgstr "'{1}' anahtarı eklendi."
#: certauth.cpp:259
#, c++-format
msgid "The key '{1}' is already added."
msgstr "'{1}' anahtarı zaten eklenmiş."
#: certauth.cpp:267 certauth.cpp:280
msgctxt "list"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: certauth.cpp:268 certauth.cpp:281
msgctxt "list"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: certauth.cpp:273 certauth.cpp:287 certauth.cpp:296
msgid "No keys set for your user"
msgstr "Kullanıcınız için ayarlanmış anahtar yok"
#: certauth.cpp:301
msgid "Invalid #, check \"list\""
msgstr "Geçersiz #, \"listeyi\" kontrol et"
#: certauth.cpp:321
msgid "Removed"
msgstr "Kaldırıldı"
#: certauth.cpp:400
msgid "Allows users to authenticate via SSL client certificates."
msgstr ""
"Kullanıcıların SSL istemci sertifikaları aracılığıyla kimlik doğrulaması "
"yapmasına olanak tanır."