mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-07-06 01:41:12 +02:00
145 lines
3.4 KiB
Plaintext
145 lines
3.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/bouncedcc.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 159\n"
|
||
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:101 bouncedcc.cpp:119 bouncedcc.cpp:121
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:102 bouncedcc.cpp:132
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:103
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Hız"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:104 bouncedcc.cpp:115
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "Nick"
|
||
msgstr "Nick"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:105 bouncedcc.cpp:116
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:106 bouncedcc.cpp:122
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:119
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Chat"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:121
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "Xfer"
|
||
msgstr "Xfer"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:125
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Bekleniyor"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:127
|
||
msgid "Halfway"
|
||
msgstr "Halfway"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:129
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Bağlandı"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:137
|
||
msgid "You have no active DCCs."
|
||
msgstr "Aktif DCCniz bulunmamaktadır."
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:148
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Use client IP: {1}"
|
||
msgstr "İstemci IP'sini kullan: {1}"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:153
|
||
msgid "List all active DCCs"
|
||
msgstr "Tüm etkin DCC'leri listele"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:156
|
||
msgid "Change the option to use IP of client"
|
||
msgstr "İstemcinin IP'sini kullanma seçeneğini değiştirin"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
|
||
msgctxt "type"
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Chat"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
|
||
msgctxt "type"
|
||
msgid "Xfer"
|
||
msgstr "Xfer"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:385
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Too long line received"
|
||
msgstr "DCC {1} Geri Dönme ({2}): Çok uzun satır alındı"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:418
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting to {3} {4}"
|
||
msgstr "DCC {1} Geri Dönme ({2}): {3} {4}'e bağlanırken zaman aşımı"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:422
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting."
|
||
msgstr "DCC {1} Geri Dönme ({2}): Bağlantı sırasında zaman aşımı."
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:427
|
||
#, c++-format
|
||
msgid ""
|
||
"DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while waiting for incoming connection on {3} "
|
||
"{4}"
|
||
msgstr ""
|
||
"DCC {1} Geri Dönme ({2}): {3} {4} üzerinde gelen bağlantı beklenirken zaman "
|
||
"aşımı"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:440
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting to {3} {4}"
|
||
msgstr "DCC {1} Geri Döndü ({2}): {3} {4}'e bağlanırken bağlantı reddedildi"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:444
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting."
|
||
msgstr "DCC {1} Geri Dönme ({2}): Bağlanırken bağlantı reddedildi."
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:457 bouncedcc.cpp:465
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error on {3} {4}: {5}"
|
||
msgstr "DCC {1} Geri Dönme ({2}): {3} {4} üzerinde soket hatası: {5}"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:460
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error: {3}"
|
||
msgstr "DCC {1} Geri Dönme ({2}): Soket hatası: {3}"
|
||
|
||
#: bouncedcc.cpp:547
|
||
msgid ""
|
||
"Bounces DCC transfers through ZNC instead of sending them directly to the "
|
||
"user. "
|
||
msgstr ""
|
||
"DCC aktarımlarını doğrudan kullanıcıya göndermek yerine ZNC aracılığıyla "
|
||
"geri döndürür. "
|