Files
znc/modules/po/blockuser.tr_TR.po

104 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/blockuser.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 158\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
#: modules/po/../data/blockuser/tmpl/blockuser_WebadminUser.tmpl:9
msgid "Account is blocked"
msgstr "Hesap bloke edildi"
#: blockuser.cpp:23
msgid "Your account has been disabled. Contact your administrator."
msgstr "Hesabınız engellendi. Yöneticinizle iletişime geçin."
#: blockuser.cpp:29
msgid "List blocked users"
msgstr "Bloke edilen kullanıcıları listele"
#: blockuser.cpp:31 blockuser.cpp:33
msgid "<user>"
msgstr "<kullanıcı>"
#: blockuser.cpp:31
msgid "Block a user"
msgstr "Bir kullanıcıyı bloke et"
#: blockuser.cpp:33
msgid "Unblock a user"
msgstr "Bir kullanıcının blokesini kaldır"
#: blockuser.cpp:55
#, c++-format
msgid "Could not block {1}"
msgstr "{1} bloke edilemedi"
#: blockuser.cpp:76
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim reddedildi"
#: blockuser.cpp:85
msgid "No users are blocked"
msgstr "Bloke edilen kullanıcı yok"
#: blockuser.cpp:88
msgid "Blocked users:"
msgstr "Bloke edilen kullanıcılar:"
#: blockuser.cpp:100
msgid "Usage: Block <user>"
msgstr "Kullanımı: Block <kullanıcı>"
#: blockuser.cpp:105 blockuser.cpp:147
msgid "You can't block yourself"
msgstr "Kendinizi kendinizi bloke edemezsiniz"
#: blockuser.cpp:110 blockuser.cpp:152
#, c++-format
msgid "Blocked {1}"
msgstr "{1} bloke edildi"
#: blockuser.cpp:112
#, c++-format
msgid "Could not block {1} (misspelled?)"
msgstr "{1} bloke edilemedi (yanlış mı yazılmış?)"
#: blockuser.cpp:120
msgid "Usage: Unblock <user>"
msgstr "Kullanımı: UnBlock <kullanıcı>"
#: blockuser.cpp:125 blockuser.cpp:161
#, c++-format
msgid "Unblocked {1}"
msgstr "{1} blokesi kaldırıldı"
#: blockuser.cpp:127
msgid "This user is not blocked"
msgstr "Bu kullanıcı bloke edilmedi"
#: blockuser.cpp:155
#, c++-format
msgid "Couldn't block {1}"
msgstr "{1} bloke edilemedi"
#: blockuser.cpp:164
#, c++-format
msgid "User {1} is not blocked"
msgstr "{1} kullanıcısı bloke edilmedi"
#: blockuser.cpp:216
msgid "Enter one or more user names. Separate them by spaces."
msgstr "Bir veya daha fazla kullanıcı adı girin. Bunları boşluklarla ayırın."
#: blockuser.cpp:219
msgid "Block certain users from logging in."
msgstr "Belirli kullanıcıların giriş yapmasını bloke edin."