msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289533\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /1.9.x/modules/po/webadmin.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 538\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12 msgid "Channel Info" msgstr "Information du salon" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17 msgid "Channel Name:" msgstr "Nom du salon :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19 msgid "The channel name." msgstr "Le nom du salon." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24 msgid "Key:" msgstr "Clé :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26 msgid "The password of the channel, if there is one." msgstr "Le mot de passe du salon, si nécessaire." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:258 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:277 msgid "Buffer Size:" msgstr "Taille du tampon :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32 msgid "The buffer count." msgstr "La taille du tampon." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:252 msgid "Default Modes:" msgstr "Modes par défaut :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38 msgid "The default modes of the channel." msgstr "Les modes par défaut du salon." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:287 msgid "Flags" msgstr "Marqueurs" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51 msgid "Save to config" msgstr "Sauvegarder la configuration" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:294 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:429 msgid "Module {1}" msgstr "Module {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:302 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:438 msgid "Save and return" msgstr "Sauvegarder et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:303 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:439 msgid "Save and continue" msgstr "Sauvegarder et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78 msgid "Add Channel and return" msgstr "Ajouter le salon et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79 msgid "Add Channel and continue" msgstr "Ajouter le salon et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:15 msgid "<password>" msgstr "<mot de passe>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:15 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16 msgid "<network>" msgstr "<réseau>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:18 msgid "" "To connect to this network from your IRC client, you can set the server " "password field as {1} or username field as {2}" msgstr "" "Pour vous connecter à ce réseau avec votre client IRC, vous pouvez définir " "le mot de passe du serveur comme {1} ou l'identifiant comme " "{2}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:28 msgid "Network Info" msgstr "Information du réseau" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value " "from the user." msgstr "" "Pseudonyme, Pseudonyme Alternatif, Identité, Vrai nom et Hôte lié peuvent " "être laissés vide pour utiliser la valeur par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:33 msgid "Network Name:" msgstr "Nom du réseau :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35 msgid "The name of the IRC network." msgstr "Le nom du réseau IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:39 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:73 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonyme :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:41 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:75 msgid "Your nickname on IRC." msgstr "Votre pseudonyme sur IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:44 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:78 msgid "Alt. Nickname:" msgstr "Pseudonyme alternatif :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80 msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC." msgstr "" "Votre pseudonyme secondaire, si le premier n'est pas disponible sur IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:50 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:84 msgid "Ident:" msgstr "Identité :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:52 msgid "Your ident." msgstr "Votre identité." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:55 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:96 msgid "Realname:" msgstr "Nom réel :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:57 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:98 msgid "Your real name." msgstr "Votre vrai nom." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:62 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:104 msgid "BindHost:" msgstr "Hôte :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:69 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:117 msgid "Quit Message:" msgstr "Message de départ :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:119 msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC." msgstr "" "Vous pouvez définir un message qui sera affiché lorsque vous quittez IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:76 msgid "Active:" msgstr "Actif :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:78 msgid "Connect to IRC & automatically re-connect" msgstr "Se connecter à IRC & se reconnecter automatiquement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:82 msgid "Trust all certs:" msgstr "Avoir confiance en tous les certificats :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:84 msgid "" "Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!" msgstr "" "Désactiver la validation des certificats (prioritaire devant TrustPKI). NON " "SÉCURISÉ !" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:88 msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:90 msgid "" "When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the " "certificate is valid" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:94 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101 msgid "Servers of this IRC network:" msgstr "Serveurs de ce réseau IRC :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:98 msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL" msgstr "" "Un serveur par ligne, \"hôte [[+]port] [mot de passe]\", + signifie SSL" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:106 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:107 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:108 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:109 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:125 msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:" msgstr "Empreintes SHA-256 des certificats SSL de confiance pour ce réseau :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:129 msgid "" "When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration " "date, CA are skipped" msgstr "" "Lorsque ces certificats sont reçus, les vérifications pour le nom d'hôte, la " "date d'expiration et l'autorité de certification sont ignorées" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:133 msgid "Flood protection:" msgstr "Protection contre le spam :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:136 msgid "" "You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, " "which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Vous pouvez activer la protection contre le spam. Cela permet d'éviter les " "erreurs d'excès de message, qui apparaissent lorsque votre bot IRC est " "spammé ou reçoit trop de message. Reconnectez ZNC au serveur après avoir " "modifié ce paramètre." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:139 msgctxt "Flood Protection" msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:143 msgid "Flood protection rate:" msgstr "Protection contre le spam :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:146 msgid "" "The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Nombre de secondes par ligne. Reconnectez ZNC au serveur après avoir changé " "ce paramètre." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:149 msgid "{1} seconds per line" msgstr "{1} secondes par ligne" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:153 msgid "Flood protection burst:" msgstr "Protection instantanée contre le spam :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:156 msgid "" "Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Définit le nombre de lignes pouvant être envoyées immédiatement. Reconnectez " "ZNC au serveur après avoir changé ce paramètre." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:159 msgid "{1} lines can be sent immediately" msgstr "{1} lignes peuvent être envoyées immédiatement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:163 msgid "Channel join delay:" msgstr "Délai de connexion à un salon :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:166 msgid "" "Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting " "connected." msgstr "" "Définit le délai (en secondes) entre la connexion à un serveur et la " "connexion aux salons." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:169 msgid "{1} seconds" msgstr "{1} secondes" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:174 msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server." msgstr "Encodage de caractères utilisé entre ZNC et le serveur IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:175 msgid "Server encoding:" msgstr "Encodage du serveur :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:185 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:248 msgid "Channels" msgstr "Salons" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187 msgid "" "You will be able to add + modify channels here after you created the network." msgstr "" "Vous pourrez ajouter ou modifier des salons ici après avoir créé le réseau." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:194 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:140 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:72 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:196 msgid "Index" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:197 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:449 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:237 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:198 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:240 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:191 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:176 msgid "Name" msgstr "Nom" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:199 msgid "CurModes" msgstr "CurModes" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:200 msgid "DefModes" msgstr "DefModes" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:201 msgid "BufferSize" msgstr "Taille du tampon" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:202 msgid "Options" msgstr "Paramètres" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204 msgid "← Add a channel (opens in same page)" msgstr "← Ajouter un salon (s'ouvre dans la même page)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:214 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:161 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:214 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:53 msgid "Del" msgstr "Supprimer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:234 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:185 msgid "Modules" msgstr "Modules" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:241 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:192 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:177 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:242 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:193 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:178 msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:243 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:194 msgid "Loaded globally" msgstr "Chargé globalement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:244 msgid "Loaded by user" msgstr "Chargé par l'utilisateur" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:305 msgid "Add Network and return" msgstr "Ajouter le réseau et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:306 msgid "Add Network and continue" msgstr "Ajouter le réseau et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19 msgid "Authentication" msgstr "Autentification" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:23 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:33 msgid "Please enter a username." msgstr "Veuillez saisir un identifiant." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:38 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:40 msgid "Please enter a password." msgstr "Veuillez saisir un mot de passe." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:43 msgid "Confirm password:" msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:45 msgid "Please re-type the above password." msgstr "Veuillez saisir à nouveau le mot de passe." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:48 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:151 msgid "Auth Only Via Module:" msgstr "Authentification seulement par module :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50 msgid "" "Allow user authentication by external modules only, disabling built-in " "password authentication." msgstr "" "N'autorise l'authentification des utilisateurs que par des modules externes, " "en désactivant l'authentification par mot de passe intégrée." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54 msgid "Allowed IPs:" msgstr "Adresses IP autorisées :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:58 msgid "" "Leave empty to allow connections from all IPs.
Otherwise, one entry per " "line, wildcards * and ? are available." msgstr "" "Laisser vide pour autoriser des connexions de n'importe quel IP.
Autremement, une IP par ligne, les jokers * et ? sont autorisés." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:66 msgid "IRC Information" msgstr "Information IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:68 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default " "values." msgstr "" "Pseudonyme, Pseudonyme Alternatif, Vrai nom et Message de départ peuvent " "être laissés vide pour utiliser la valeur par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:86 msgid "The Ident is sent to server as username." msgstr "L'Identité est envoyée au serveur comme identifiant." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:90 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102 msgid "Status Prefix:" msgstr "Préfix du statut :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:92 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104 msgid "The prefix for the status and module queries." msgstr "Le préfixe pour les requêtes de statut et de modules." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:110 msgid "DCCBindHost:" msgstr "DCCBindHost:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:128 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133 msgid "No networks have been added for you yet." msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:147 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:148 msgid "Current Server" msgstr "Serveur actuel" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:149 msgid "Nick" msgstr "Pseudo" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:151 msgid "← Add a network (opens in same page)" msgstr "← Ajouter un réseau (s'ouvre dans la même page)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have cloned the " "user." msgstr "" "Vous pourrez ajouter ou modifier des réseaux ici après avoir cloné " "l'utilisateur." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:179 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have created the " "user." msgstr "" "Vous pourrez ajouter ou modifier des réseaux ici après avoir créé " "l'utilisateur." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:195 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179 msgid "Loaded by networks" msgstr "Chargé par les réseaux" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:254 msgid "" "These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel." msgstr "" "Ces paramètres sont les modes par défaut utilisés par ZNC lorsque vous " "rejoignez un salon vide." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:261 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:280 msgid "Empty = use standard value" msgstr "Vide = utilise la valeur par défaut" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "Ce paramètre contrôle le nombre de lignes que le tampon stocke pour les " "salons avant de supprimer les plus anciennes. Les tampons sont stockés en " "mémoire par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:268 msgid "Queries" msgstr "Sessions privées" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:272 msgid "Max Buffers:" msgstr "Nombre max de tampons :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:274 msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited." msgstr "" "Nombre maximal de tampons de sessions privées. 0 correspond à aucune limite." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:279 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "Ce paramètre contrôle le nombre de lignes que le tampon stocke pour les " "messages privés avant de supprimer les plus anciennes. Les tampons sont " "stockés en mémoire par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:302 msgid "ZNC Behavior" msgstr "Comportement de ZNC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:303 msgid "" "Any of the following text boxes can be left empty to use their default value." msgstr "" "Tous les paramètres suivants peuvent être laissés vide pour utiliser la " "valeur par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307 msgid "Timestamp Format:" msgstr "Format d'horodatage :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:309 msgid "" "The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This " "setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client " "supports server-time, change timestamp format in client settings instead." msgstr "" "Le format d'horodatage utilisé dans les tampons, par exemple [%H:%M:%S]. Ce " "paramètre est ignoré dans les clients IRC récents, qui utilisent l'heure du " "serveur. Si votre client utilise l'heure du serveur, modifiez ce paramètre " "sur votre client." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312 msgid "Timezone:" msgstr "Fuseau horaire :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:315 msgid "E.g. Europe/Berlin, or GMT-6" msgstr "Par exemple, Europe/Paris ou GMT-6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:323 msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC." msgstr "Encodage de caractères utilisé entre le client IRC et ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324 msgid "Client encoding:" msgstr "Encodage du client :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329 msgid "Join Tries:" msgstr "Nombre d'essais pour rejoindre :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:331 msgid "" "This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join " "failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned." msgstr "" "Ce paramètre définit combien de fois ZNC tente de rejoindre un salon après " "un échec, par exemple si vous êtes banni ou si le salon est en mode +i/+k." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334 msgid "Join speed:" msgstr "Vitesse d'ajout :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:336 msgid "" "How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). " "Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”" msgstr "" "Combien de salons sont rejoints en une seule commande JOIN. 0 est illimité " "(par défaut). Configurez ce paramètre sur une petite valeur si vous êtes " "déconnecté avec le message \"Max SendQ Exceeded\"" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339 msgid "Timeout before reconnect:" msgstr "Délai avant reconnexion :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341 msgid "" "How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from " "network or declares the connection timeout. This happens after attempts to " "ping the peer." msgstr "" "Délai (en secondes) d'absence de communication avec le réseau avant que ZNC " "ne déclare la connexion expirée. Ceci se déclenche après les tests de ping " "des pairs." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:344 msgid "Max IRC Networks Number:" msgstr "Nombre maximal de réseaux IRC :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:346 msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user." msgstr "Nombre maximal de réseaux IRC autorisés pour cet utilisateur." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:349 msgid "Substitutions" msgstr "Substitutions" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:351 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:359 msgid "CTCP Replies:" msgstr "Réponses CTCP :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355 msgid "One reply per line. Example: TIME Buy a watch!" msgstr "" "Une réponse par ligne. Par exemple : TIME Achète une montre !" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:356 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:374 msgid "{1} are available" msgstr "{1} sont disponibles" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:358 msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored" msgstr "Une valeur vide signifie que cette requête CTCP sera ignorée" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:364 msgid "Request" msgstr "Requête" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:365 msgid "Response" msgstr "Réponse" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:392 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90 msgid "Skin:" msgstr "Thème :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:396 msgid "- Global -" msgstr "- Global -" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:398 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:402 msgid "No other skins found" msgstr "Pas d'autre thème trouvé" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:408 msgid "Language:" msgstr "Langue :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:441 msgid "Clone and return" msgstr "Dupliquer et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:442 msgid "Clone and continue" msgstr "Dupliquer et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:444 msgid "Create and return" msgstr "Créer et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:445 msgid "Create and continue" msgstr "Créer et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:451 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28 msgid "Clone" msgstr "Dupliquer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:453 msgid "Create" msgstr "Créer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5 msgid "Confirm Network Deletion" msgstr "Confirmer la suppression du réseau" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le réseau \"{2}\" de l'utilisateur " "\"{1}\" ?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17 msgid "No" msgstr "Non" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5 msgid "Confirm User Deletion" msgstr "Confirmez la suppression de l'utilisateur" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur \"{1}\" ?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6 msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it." msgstr "ZNC est compilé sans le support des encodages. {1} est requis." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11 msgid "Legacy mode is disabled by modpython." msgstr "Le mode \"obsolète\" est désactivé par modpython." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18 msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)" msgstr "Ne vérifier aucun encodage (mode obsolète, non recommandé)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)" msgstr "" "Essayer de décoder comme UTF-8 et {1}, envoyer comme UTF-8 (recommandé)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}" msgstr "Essayer de décoder comme UTF-8 et {1}, envoyer comme {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30 msgid "Parse and send as {1} only" msgstr "Décoder et envoyer comme {1} seulement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36 msgid "E.g. UTF-8, or ISO-8859-15" msgstr "Par exemple, UTF-8 ou ISO-8859-15" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5 msgid "Welcome to the ZNC webadmin module." msgstr "Bienvenue sur le module d'administration web de ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6 msgid "" "All changes you make will be in effect immediately after you submitted them." msgstr "" "Tous les changements que vous allez effectuer seront pris en compte " "immédiatement après votre validation." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6 msgid "Listen Port(s)" msgstr "Port(s) d'écoute" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14 msgid "BindHost" msgstr "Hôte" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20 msgid "URIPrefix" msgstr "URIPrefix" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56 msgid "" "To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to " "webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)" msgstr "" "Pour supprimer le port via lequel vous accéder à l'administration web, " "connectez-vous à l'interface via un autre port ou passez par IRC (/znc " "DelPort)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56 msgid "Current" msgstr "Actuel" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105 msgid "Default for new users only." msgstr "Défaut pour les nouveaux utilisateurs." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110 msgid "Maximum Buffer Size:" msgstr "Taille maximale du tampon :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112 msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have." msgstr "" "Configure globalement la taille maximale du tampon pour les utilisateurs." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117 msgid "Connect Delay:" msgstr "Délai avant connexion :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119 msgid "" "The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This " "affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection " "between your IRC client and ZNC." msgstr "" "Le délai (en secondes) entre deux tentatives successives de connexion à un " "serveur IRC. Cela affecte la connexion entre ZNC et le serveur, pas la " "connexion entre votre client et ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124 msgid "Server Throttle:" msgstr "Limite du serveur :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126 msgid "" "The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in " "seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast." msgstr "" "Le temps minimal (en secondes) entre deux tentatives de connexion avec le " "même nom d'hôte. Certains serveurs refusent votre connexion si vous " "réessayez trop rapidement." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131 msgid "Anonymous Connection Limit per IP:" msgstr "Nombre limite de connexions anonymes par IP :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133 msgid "Limits the number of unidentified connections per IP." msgstr "Limite le nombre de connexions non-identifiées par IP." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138 msgid "Protect Web Sessions:" msgstr "Protéger les sessions web :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140 msgid "Disallow IP changing during each web session" msgstr "Interdit le changement d'IP pendant une session web" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145 msgid "Hide ZNC Version:" msgstr "Cacher la version de ZNC :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147 msgid "Hide version number from non-ZNC users" msgstr "Dissimule la version de ZNC aux anonymes" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153 msgid "Allow user authentication by external modules only" msgstr "" "Autorise l'authentification des utilisateurs par les modules externes " "seulement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158 msgid "MOTD:" msgstr "Message du jour :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162 msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect." msgstr "" "\"Message du jour\", envoyé à tous les utilisateurs de ZNC à la connexion." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170 msgid "Global Modules" msgstr "Module globaux" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180 msgid "Loaded by users" msgstr "Chargé par les utilisateurs" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7 msgid "Information" msgstr "Information" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13 msgid "Uptime" msgstr "En service" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18 msgid "Total Users" msgstr "Nombre total d'utilisateurs" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22 msgid "Total Networks" msgstr "Nombre total de réseaux" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43 msgid "Attached Networks" msgstr "Réseaux attachés" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30 msgid "Total Client Connections" msgstr "Nombre total de connexions des clients" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34 msgid "Total IRC Connections" msgstr "Nombre total de connexions IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47 msgid "Client Connections" msgstr "Connexions du client" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51 msgid "IRC Connections" msgstr "Connexions IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117 msgid "Total" msgstr "Total" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115 msgctxt "Traffic" msgid "In" msgstr "Entrée" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116 msgctxt "Traffic" msgid "Out" msgstr "Sortie" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106 msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:2023 msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres globaux" #: webadmin.cpp:93 msgid "Your Settings" msgstr "Vos paramètres" #: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1835 msgid "Traffic Info" msgstr "Informations sur le trafic" #: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1814 msgid "Manage Users" msgstr "Gérer les utilisateurs" #: webadmin.cpp:188 msgid "Invalid Submission [Username is required]" msgstr "Soumission invalide [l'identifiant est nécessaire]" #: webadmin.cpp:201 msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]" msgstr "Soumission invalide [les mots de passe ne correspondent pas]" #: webadmin.cpp:337 msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!" msgstr "Le délai d'expiration ne peut être inférieur à 30 secondes !" #: webadmin.cpp:436 webadmin.cpp:464 webadmin.cpp:1272 webadmin.cpp:2208 msgid "Unable to load module [{1}]: {2}" msgstr "Impossible de charger le module [{1}] : {2}" #: webadmin.cpp:441 webadmin.cpp:469 msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]" msgstr "Impossible de charger le module [{1}] avec les arguments [{2}]" #: webadmin.cpp:547 webadmin.cpp:664 webadmin.cpp:689 webadmin.cpp:711 #: webadmin.cpp:745 webadmin.cpp:1339 msgid "No such user" msgstr "Utilisateur inconnu" #: webadmin.cpp:555 webadmin.cpp:592 webadmin.cpp:925 msgid "Permission denied" msgstr "" #: webadmin.cpp:568 webadmin.cpp:605 webadmin.cpp:634 webadmin.cpp:650 msgid "No such user or network" msgstr "Utilisateur ou réseau inconnu" #: webadmin.cpp:615 msgid "No such channel" msgstr "Salon inconnu" #: webadmin.cpp:681 msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!" msgstr "Veuillez ne pas vous supprimer, le suicide n'est pas la solution !" #: webadmin.cpp:754 webadmin.cpp:942 webadmin.cpp:1404 msgid "Edit User [{1}]" msgstr "Modifier l'utilisateur [{1}]" #: webadmin.cpp:758 webadmin.cpp:956 msgid "Edit Network [{1}]" msgstr "Modifier le réseau [{1}]" #: webadmin.cpp:768 msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]" msgstr "Modifier le salon [{1}] du réseau [{2}] de l'utilisateur [{3}]" #: webadmin.cpp:775 msgid "Edit Channel [{1}]" msgstr "Modifier le salon [{1}]" #: webadmin.cpp:783 msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Ajouter un salon au réseau [{1}] de l'utilisateur [{2}]" #: webadmin.cpp:788 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un salon" #: webadmin.cpp:795 webadmin.cpp:1624 msgid "Auto Clear Chan Buffer" msgstr "Vider automatiquement le tampon des salons" #: webadmin.cpp:797 msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback" msgstr "Vider automatiquement le tampon des salons après l'avoir rejoué" #: webadmin.cpp:805 msgid "Detached" msgstr "Détaché" #: webadmin.cpp:812 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: webadmin.cpp:836 msgid "Channel name is a required argument" msgstr "Le nom du salon est un argument requis" #: webadmin.cpp:845 msgid "Channel [{1}] already exists" msgstr "Le salon [{1}] existe déjà" #: webadmin.cpp:852 msgid "Could not add channel [{1}]" msgstr "Impossible d'ajouter le salon [{1}]" #: webadmin.cpp:900 msgid "Channel was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Le salon a été ajouté ou modifié, mais la configuration n'a pas pu être " "sauvegardée" #: webadmin.cpp:932 msgid "" "Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or " "delete unneeded networks from Your Settings." msgstr "" "Le nombre maximal de réseaux a été atteint. Demandez à un administrateur " "d'augmenter cette limite pour vous ou bien supprimez des réseaux obsolètes " "de vos paramètres." #: webadmin.cpp:953 msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Modifier le réseau [{1}] de l'utilisateur [{2}]" #: webadmin.cpp:960 msgid "Add Network for User [{1}]" msgstr "Ajouter un réseau pour l'utilisateur [{1}]" #: webadmin.cpp:961 msgid "Add Network" msgstr "Ajouter un réseau" #: webadmin.cpp:1144 msgid "Network name is a required argument" msgstr "Le nom du réseau est un argument requis" #: webadmin.cpp:1279 webadmin.cpp:2215 msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}" msgstr "Impossible de recharger le module [{1}] : {2}" #: webadmin.cpp:1316 msgid "Network was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Le réseau a été ajouté ou modifié, mais la configuration n'a pas pu être " "sauvegardée" #: webadmin.cpp:1345 msgid "That network doesn't exist for this user" msgstr "Le réseau n'existe pas pour cet utilisateur" #: webadmin.cpp:1362 msgid "Network was deleted, but config file was not written" msgstr "" "Le réseau a été supprimé, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée" #: webadmin.cpp:1376 msgid "That channel doesn't exist for this network" msgstr "Le salon n'existe pas pour ce réseau" #: webadmin.cpp:1385 msgid "Channel was deleted, but config file was not written" msgstr "" "Le salon a été supprimé, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée" #: webadmin.cpp:1413 msgid "Clone User [{1}]" msgstr "Dupliquer l'utilisateur [{1}]" #: webadmin.cpp:1626 msgid "" "Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new " "channels)" msgstr "" "Vider automatiquement le tampon des salons après l'avoir rejoué (valeur par " "défaut pour les nouveaux salons)" #: webadmin.cpp:1636 msgid "Multi Clients" msgstr "Multi Clients" #: webadmin.cpp:1643 msgid "Append Timestamps" msgstr "Ajouter un horodatage après" #: webadmin.cpp:1650 msgid "Prepend Timestamps" msgstr "Ajouter un horodatage avant" #: webadmin.cpp:1658 msgid "Deny LoadMod" msgstr "Interdire LoadMod" #: webadmin.cpp:1665 msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)" msgstr "" #: webadmin.cpp:1675 msgid "Deny Setting BindHost" msgstr "" #: webadmin.cpp:1682 msgid "Deny Setting Ident" msgstr "" #: webadmin.cpp:1689 msgid "Deny Editing Networks/Servers" msgstr "" #: webadmin.cpp:1691 msgid "" "Deny adding/deleting networks, setting network name and editing the server " "list" msgstr "" #: webadmin.cpp:1698 msgid "Deny Setting RealName" msgstr "" #: webadmin.cpp:1705 msgid "Deny Setting Quit Message" msgstr "" #: webadmin.cpp:1712 msgid "Deny Setting CTCP Replies" msgstr "" #: webadmin.cpp:1720 msgid "Auto Clear Query Buffer" msgstr "Vider automatiquement le tampon des messages privés" #: webadmin.cpp:1722 msgid "Automatically Clear Query Buffer After Playback" msgstr "" "Vider automatiquement le tampon des messages privés après l'avoir rejoué" #: webadmin.cpp:1746 msgid "Invalid Submission: User {1} already exists" msgstr "Requête invalide : l'utilisateur {1} existe déjà" #: webadmin.cpp:1768 webadmin.cpp:1779 msgid "Invalid submission: {1}" msgstr "Requête invalide : {1}" #: webadmin.cpp:1774 msgid "User was added, but config file was not written" msgstr "" "L'utilisateur a été ajouté, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée" #: webadmin.cpp:1785 msgid "User was edited, but config file was not written" msgstr "" "L'utilisateur a été modifié, mais la configuration n'a pas pu être " "sauvegardée" #: webadmin.cpp:1943 msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both." msgstr "Choisissez IPv4 ou IPv6 (ou les deux)." #: webadmin.cpp:1960 msgid "Choose either IRC or HTTP or both." msgstr "Choisissez IRC ou HTTP (ou les deux)." #: webadmin.cpp:1973 webadmin.cpp:2009 msgid "Port was changed, but config file was not written" msgstr "" "Le port a été modifié, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée" #: webadmin.cpp:1999 msgid "Invalid request." msgstr "Requête non valide." #: webadmin.cpp:2013 msgid "The specified listener was not found." msgstr "Le canal d'écoute spécifié est introuvable." #: webadmin.cpp:2244 msgid "Settings were changed, but config file was not written" msgstr "" "Les paramètres ont été changés, mais la configuration n'a pas pu être " "sauvegardée"