msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289533\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12 msgid "Channel Info" msgstr "Impostazioni ed informazioni per questo canale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17 msgid "Channel Name:" msgstr "Nome del canale:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19 msgid "The channel name." msgstr "Inserisci il nome del canale che vuoi aggiungere" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24 msgid "Key:" msgstr "Password (Chiave):" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26 msgid "The password of the channel, if there is one." msgstr "Inserisci la password (chiave) del canale, se presente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:258 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:277 msgid "Buffer Size:" msgstr "Dimensione del Buffer:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32 msgid "The buffer count." msgstr "Inserisci il numero di linee da utilizzare per il buffer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:252 msgid "Default Modes:" msgstr "Modes predefiniti:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38 msgid "The default modes of the channel." msgstr "" "Inserisci i Modes di default che la ZNC tenta di impostare al canale quando " "accedi ed è vuoto" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:287 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51 msgid "Save to config" msgstr "Salva in confg" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:294 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:429 msgid "Module {1}" msgstr "Modulo {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:302 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:438 msgid "Save and return" msgstr "Salva e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:303 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:439 msgid "Save and continue" msgstr "Salva e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78 msgid "Add Channel and return" msgstr "Aggiungi canale e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79 msgid "Add Channel and continue" msgstr "Aggiungi canale e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:15 msgid "<password>" msgstr "<password>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:15 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16 msgid "<network>" msgstr "<network>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:18 msgid "" "To connect to this network from your IRC client, you can set the server " "password field as {1} or username field as {2}" msgstr "" "Per connetterti a questo network con il tuo client IRC preferito, puoi " "inserire nel campo Password del server come segue {1} " "mentre nel campo username puoi usare {2}\n" "\n" "Se utilizzi mIRC puoi inserire negli alias questa stringa:\n" "/nomealias /server -m znc.servername.com +NumeroPortaSSL username/" "nomenetwork:password -i nickname nicknamealternativo username@" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:28 msgid "Network Info" msgstr "Informazioni del Network" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value " "from the user." msgstr "" "Campi come Nickname, Nickname alternativo, Ident, Nome reale ed il ed il " "BindHost possono essere lasciati vuoti per utilizzare i valori dell'utente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:33 msgid "Network Name:" msgstr "Nome del Network:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35 msgid "The name of the IRC network." msgstr "Inserisci il nome del network che stai aggiungendo" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:39 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:73 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:41 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:75 msgid "Your nickname on IRC." msgstr "Inserisci il nickname che intendi usare in questo network" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:44 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:78 msgid "Alt. Nickname:" msgstr "Nickname alternativo:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80 msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC." msgstr "" "Inserisci un nickname di riserva qual'ora il primo fosse momentaneamente " "occupato" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:50 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:84 msgid "Ident:" msgstr "Ident: (userID)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:52 msgid "Your ident." msgstr "Inserisci il tuo ident (userID)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:55 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:96 msgid "Realname:" msgstr "Nome reale:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:57 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:98 msgid "Your real name." msgstr "Inserisci il tuo nome reale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:62 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:104 msgid "BindHost:" msgstr "BindHost:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:69 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:117 msgid "Quit Message:" msgstr "Messaggio di Quit:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:119 msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC." msgstr "" "Inserisci un messaggio per il Quit per mostrarlo a tutti quando ti scolleghi " "da IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:76 msgid "Active:" msgstr "Attivo:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:78 msgid "Connect to IRC & automatically re-connect" msgstr "Connetti ad IRC & riconnetti automaticamente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:82 msgid "Trust all certs:" msgstr "Fidati di tutti i certificati:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:84 msgid "" "Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!" msgstr "" "Disabilita la convalida del certificato (ha la precedenza su TrustPKI). " "INSICURO!" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:88 msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):" msgstr "" "Rileva automaticamente i certificati attendibili (Fidati del PKI - Public " "Key Infrastructure):" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:90 msgid "" "When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the " "certificate is valid" msgstr "" "Quando è disabilitato, tutte le fingerprints del server (impronte digitali) " "vanno autorizzate manualmente, anche se il certificato è valido" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:94 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101 msgid "Servers of this IRC network:" msgstr "Elenco dei Server IRC di questo Network:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:98 msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL" msgstr "" "Un server per linea, “host [[+]porta] [password]”, (il + significa che la " "porta sarà SSL)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:106 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:107 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13 msgid "Port" msgstr "Porta" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:108 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:109 msgid "Password" msgstr "Password" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:125 msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:" msgstr "" "Impronte digitali (fingerprints) SHA-256 dei certificati SSL attendibili di " "questo network IRC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:129 msgid "" "When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration " "date, CA are skipped" msgstr "" "Quando vengono rilevati questi certificati, i controlli per hostname, date " "di scadenza e CA vengono saltati" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:133 msgid "Flood protection:" msgstr "Protezione Flood:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:136 msgid "" "You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, " "which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "È possibile abilitare la protezione dai flood (inondazione di messaggi). " "Questo previene errori di \"flood eccessivi\", che si verificano quando il " "bot IRC ne viene colpito. Dopo averlo modificato, ricollegare lo ZNC al " "server." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:139 msgctxt "Flood Protection" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:143 msgid "Flood protection rate:" msgstr "Tasso di protezione dai flood:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:146 msgid "" "The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Il numero di secondi per riga. Dopo averlo modificato, ricollegare lo ZNC al " "server." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:149 msgid "{1} seconds per line" msgstr "{1} secondi per linea" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:153 msgid "Flood protection burst:" msgstr "Scoppio di protezione dai flood:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:156 msgid "" "Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Definisce il numero di righe che possono essere inviate immediatamente. Dopo " "averlo modificato, ricollegare lo ZNC al server." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:159 msgid "{1} lines can be sent immediately" msgstr "{1} linee possono essere spedite immediatamente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:163 msgid "Channel join delay:" msgstr "Ritardo per l'ingresso al canale:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:166 msgid "" "Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting " "connected." msgstr "" "Definisce il ritardo in secondi, per l'ingresso dei canali dopo la " "connessione." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:169 msgid "{1} seconds" msgstr "{1} secondi" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:174 msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server." msgstr "Codifica caratteri utilizzata tra lo ZNC ed il server IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:175 msgid "Server encoding:" msgstr "Codifica del server:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:185 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:248 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187 msgid "" "You will be able to add + modify channels here after you created the network." msgstr "" "Qui potrai aggiungere e modificare i canali dopo aver creato il network." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:194 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:140 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:72 msgid "Add" msgstr "Inserisci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:196 msgid "Index" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:197 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:449 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:237 msgid "Save" msgstr "Salva" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:198 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:240 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:191 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:176 msgid "Name" msgstr "Nome" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:199 msgid "CurModes" msgstr "Modes correnti" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:200 msgid "DefModes" msgstr "Modes di default" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:201 msgid "BufferSize" msgstr "Dimensione Buffer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:202 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204 msgid "← Add a channel (opens in same page)" msgstr "← Aggiungi un canale (si apre nella stessa pagina)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:214 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:161 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:214 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:53 msgid "Del" msgstr "Elimina" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:234 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:185 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:241 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:192 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:177 msgid "Arguments" msgstr "Argomenti" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:242 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:193 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:178 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:243 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:194 msgid "Loaded globally" msgstr "Caricato globalmente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:244 msgid "Loaded by user" msgstr "Caricato dell'utente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:305 msgid "Add Network and return" msgstr "Aggiungi Network e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:306 msgid "Add Network and continue" msgstr "Aggiungi Network e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:23 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:33 msgid "Please enter a username." msgstr "Per favore inserisci un username." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:38 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:40 msgid "Please enter a password." msgstr "Pe favore inserisci una password." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:43 msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma password:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:45 msgid "Please re-type the above password." msgstr "Per favore inserisci nuovamente la password inserita sopra." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:48 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:151 msgid "Auth Only Via Module:" msgstr "Aut. solo tramite modulo:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50 msgid "" "Allow user authentication by external modules only, disabling built-in " "password authentication." msgstr "" "Consente l'autenticazione utente solo da moduli esterni, disabilitando " "l'autenticazione password integrata." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54 msgid "Allowed IPs:" msgstr "IPs consentiti:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:58 msgid "" "Leave empty to allow connections from all IPs.
Otherwise, one entry per " "line, wildcards * and ? are available." msgstr "" "Lascia vuoto questo campo per accedere allo ZNC da tutti i tuoi indirizzi IP." "
Altrimenti, inserisci un indirizzo IP per riga. Sono disponibili le " "wildcards * e ? come caratteri jolly." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:66 msgid "IRC Information" msgstr "Informazioni IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:68 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default " "values." msgstr "" "Campi come Nickname, Nickname alternativo, Ident, Nome reale ed il messaggio " "di Quit possono essere lasciati vuoti. Lo ZNC utilizzerà i dati impostati di " "default." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:86 msgid "The Ident is sent to server as username." msgstr "L'ident è inviato al serveer come username." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:90 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102 msgid "Status Prefix:" msgstr "Prefisso di Status:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:92 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104 msgid "The prefix for the status and module queries." msgstr "Il prefisso per lo status e il modulo delle query." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:110 msgid "DCCBindHost:" msgstr "DCCBindHost:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:128 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39 msgid "Networks" msgstr "Networks" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133 msgid "No networks have been added for you yet." msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:147 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:148 msgid "Current Server" msgstr "Server attuale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:149 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:151 msgid "← Add a network (opens in same page)" msgstr "← Aggiungi un network (si apre nella stessa pagina)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have cloned the " "user." msgstr "" "Qui potrai aggiungere e modificare i networks dopo aver clonato l'utente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:179 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have created the " "user." msgstr "" "Qui potrai aggiungere e modificare i networks dopo aver creato l'utente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:195 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179 msgid "Loaded by networks" msgstr "Caricato dai networks" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:254 msgid "" "These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel." msgstr "" "Queste sono le modalità predefinite che lo ZNC imposterà quando entri in un " "canale vuoto." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:261 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:280 msgid "Empty = use standard value" msgstr "Vuoto = usa valori standard" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "Questa è la quantità di linee che il playback buffer (buffer di " "riproduzione) memorizzerà per i canali prima di eliminare la linea più " "vecchia. I buffer sono memorizzati nella memoria per impostazione " "predefinita." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:268 msgid "Queries" msgstr "Interrogazioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:272 msgid "Max Buffers:" msgstr "Buffers massimo:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:274 msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited." msgstr "Numero massimo dei buffers delle query. 0 è illimitato." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:279 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "Questa è la quantità di linee che il playback buffer (buffer di " "riproduzione) memorizzerà per le query prima di eliminare la riga più " "vecchia. I buffer sono memorizzati nella memoria per impostazione " "predefinita." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:302 msgid "ZNC Behavior" msgstr "Comportamento dello ZNC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:303 msgid "" "Any of the following text boxes can be left empty to use their default value." msgstr "" "Ognuna delle seguenti caselle di testo può essere lasciata vuota per " "utilizzare il valore predefinito." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307 msgid "Timestamp Format:" msgstr "Formato Timestamp:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:309 msgid "" "The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This " "setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client " "supports server-time, change timestamp format in client settings instead." msgstr "" "Il formato per i timestamps utilizzati nei buffer, ad esempio [% H:% M:% S]. " "Questa impostazione viene ignorata nei nuovi client IRC, che utilizzano " "l'ora del server. Se il tuo client supporta l'ora del server, modifica " "invece il formato data/ora nelle impostazioni del client." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312 msgid "Timezone:" msgstr "Fuso orario:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:315 msgid "E.g. Europe/Berlin, or GMT-6" msgstr "Esempio: Europa/Berlino, o GMT-6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:323 msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC." msgstr "Codifica dei caratteri utilizzata tra client IRC e ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324 msgid "Client encoding:" msgstr "Codifica del client:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329 msgid "Join Tries:" msgstr "Tentativo d'ingresso:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:331 msgid "" "This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join " "failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned." msgstr "" "Questo definisce quante volte lo ZNC tenta di entrare in un canale qual'ora " "il primo tentativo fallisce, ad esempio a causa della modalità canale +i/+k " "o se sei stato bannato." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334 msgid "Join speed:" msgstr "Velocità d'ingresso:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:336 msgid "" "How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). " "Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”" msgstr "" "Quanti canali possono entrare in un solo comando di JOIN. 0 è illimitato " "(impostazione predefinita). Impostare un valore positivo piccolo se si viene " "disconnessi con “Max SendQ Exceeded”" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339 msgid "Timeout before reconnect:" msgstr "Timeout prima della riconnessione:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341 msgid "" "How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from " "network or declares the connection timeout. This happens after attempts to " "ping the peer." msgstr "" "Quanto tempo (in secondi) lo ZNC attende fino a ricevere qualcosa dal " "network o dichiarare il timeout della connessione. Ciò accade dopo i " "tentativi di ping del peer." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:344 msgid "Max IRC Networks Number:" msgstr "Numero massimo di IRC Networks:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:346 msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user." msgstr "Numero massimo di networks IRC consentiti per questo utente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:349 msgid "Substitutions" msgstr "Sostituzioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:351 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:359 msgid "CTCP Replies:" msgstr "Risposte CTCP:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355 msgid "One reply per line. Example: TIME Buy a watch!" msgstr "Una risposta per linea. Esempio: TIME Compra un orologio!" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:356 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:374 msgid "{1} are available" msgstr "{1} sono disponibili" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:358 msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored" msgstr "Un valore vuoto indica che questa richiesta CTCP verrà ignorata" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:364 msgid "Request" msgstr "Richiesta" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:365 msgid "Response" msgstr "Risposta" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:392 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90 msgid "Skin:" msgstr "Aspetto:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:396 msgid "- Global -" msgstr "- Globale -" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:398 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:402 msgid "No other skins found" msgstr "Nessuna skin trovata" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:408 msgid "Language:" msgstr "Linguaggio:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:441 msgid "Clone and return" msgstr "Clona e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:442 msgid "Clone and continue" msgstr "Clona e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:444 msgid "Create and return" msgstr "Crea e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:445 msgid "Create and continue" msgstr "Crea e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:451 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:453 msgid "Create" msgstr "Crea" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5 msgid "Confirm Network Deletion" msgstr "Conferma l'eliminazione del Network" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il network “{2}” dell'utente “{1}”?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14 msgid "Yes" msgstr "Si" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17 msgid "No" msgstr "No" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5 msgid "Confirm User Deletion" msgstr "Conferma l'eliminazione dell'utente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente “{1}”?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6 msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it." msgstr "" "Lo ZNC è compilato senza supporto per le codifiche. {1} è richiesto per " "questo." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11 msgid "Legacy mode is disabled by modpython." msgstr "La modalità legacy è disabilitata da modpython." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18 msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)" msgstr "Non assicura alcuna codifica (la modalità legacy, non consigliata)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)" msgstr "" "Prova ad analizzare come UTF-8 e come {1}, invia come UTF-8 (raccomandato)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}" msgstr "Prova ad analizzare come UTF-8 e come {1}, invia come {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30 msgid "Parse and send as {1} only" msgstr "Analizza e invia solo come {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36 msgid "E.g. UTF-8, or ISO-8859-15" msgstr "Esempio: UTF-8, o ISO-8859-15" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5 msgid "Welcome to the ZNC webadmin module." msgstr "Benvenuto nel modulo di amministrazione dello ZNC via web." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6 msgid "" "All changes you make will be in effect immediately after you submitted them." msgstr "" "Tutte le modifiche apportate avranno effetto immediato dopo averle salvate." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16 msgid "Username" msgstr "Username" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6 msgid "Listen Port(s)" msgstr "Porta(e) in ascolto" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14 msgid "BindHost" msgstr "BindHost" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20 msgid "URIPrefix" msgstr "Prefisso URI" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56 msgid "" "To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to " "webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)" msgstr "" "Per eliminare la porta che usi per accedere a webadmin, connettersi al " "webadmin tramite un'altra porta o farlo in IRC (/znc DelPort)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105 msgid "Default for new users only." msgstr "Predefinito solamente per i nuovi utenti." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110 msgid "Maximum Buffer Size:" msgstr "Dimensione massima del Buffer:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112 msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have." msgstr "" "Imposta globalmente la dimensione massima del buffer che un utente può avere." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117 msgid "Connect Delay:" msgstr "Ritardo della connessione (Delay):" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119 msgid "" "The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This " "affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection " "between your IRC client and ZNC." msgstr "" "Il tempo in secondi tra un tenativo di connessione e l'altro verso i server " "IRC. Ciò influisce sulla connessione tra ZNC e il server IRC; non la " "connessione tra il tuo client IRC e lo ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124 msgid "Server Throttle:" msgstr "Server Throttle:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126 msgid "" "The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in " "seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast." msgstr "" "Il tempo minimo in secondi tra due tentativi di connessione allo stesso " "hostname. Alcuni server rifiutano la connessione se ti riconnetti troppo " "velocemente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131 msgid "Anonymous Connection Limit per IP:" msgstr "Limite connessioni anonime per IP:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133 msgid "Limits the number of unidentified connections per IP." msgstr "Limita il numero di connessioni non identificate per IP." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138 msgid "Protect Web Sessions:" msgstr "Protezione sezioni Web:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140 msgid "Disallow IP changing during each web session" msgstr "Non consentire la modifica dell'IP durante ciascuna sessione Web" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145 msgid "Hide ZNC Version:" msgstr "Nascondi la versione dello ZNC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147 msgid "Hide version number from non-ZNC users" msgstr "Nascondi il numero di versione dagli utenti non ZNC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153 msgid "Allow user authentication by external modules only" msgstr "Consente l'autenticazione utente solo da moduli esterni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158 msgid "MOTD:" msgstr "MOTD:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162 msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect." msgstr "" "“Messaggio del giorno”, inviato a tutti gli utenti dello ZNC alla " "connessione." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170 msgid "Global Modules" msgstr "Moduli Globali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180 msgid "Loaded by users" msgstr "Caricato dagli utenti" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13 msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18 msgid "Total Users" msgstr "Utenti totali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22 msgid "Total Networks" msgstr "Networks totali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43 msgid "Attached Networks" msgstr "Networks attaccati" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30 msgid "Total Client Connections" msgstr "Connessioni totali del Client" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34 msgid "Total IRC Connections" msgstr "Connessioni IRC totali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47 msgid "Client Connections" msgstr "Connessioni del client" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51 msgid "IRC Connections" msgstr "Connessione IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117 msgid "Total" msgstr "Totale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115 msgctxt "Traffic" msgid "In" msgstr "Entrata" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116 msgctxt "Traffic" msgid "Out" msgstr "Uscita" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104 msgid "Users" msgstr "Utente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106 msgid "Traffic" msgstr "Traffico" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113 msgid "User" msgstr "Utente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114 msgid "Network" msgstr "Network" #: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:2023 msgid "Global Settings" msgstr "Impostazione moduli" #: webadmin.cpp:93 msgid "Your Settings" msgstr "Le tue impostazioni" #: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1835 msgid "Traffic Info" msgstr "Informazioni del traffico" #: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1814 msgid "Manage Users" msgstr "Gestione utenti" #: webadmin.cpp:188 msgid "Invalid Submission [Username is required]" msgstr "Invio non valido [nome utente richiesto]" #: webadmin.cpp:201 msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]" msgstr "Invio non valido [Le password non corrispondono]" #: webadmin.cpp:337 msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!" msgstr "Il timeout non può essere inferiore a 30 secondi!" #: webadmin.cpp:436 webadmin.cpp:464 webadmin.cpp:1272 webadmin.cpp:2208 msgid "Unable to load module [{1}]: {2}" msgstr "Impossibile caricare il modulo [{1}]: {2}" #: webadmin.cpp:441 webadmin.cpp:469 msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]" msgstr "Impossibile caricare il modulo [{1}] con gli argomenti [{2}]" #: webadmin.cpp:547 webadmin.cpp:664 webadmin.cpp:689 webadmin.cpp:711 #: webadmin.cpp:745 webadmin.cpp:1339 msgid "No such user" msgstr "Nessun utente" #: webadmin.cpp:555 webadmin.cpp:592 webadmin.cpp:925 msgid "Permission denied" msgstr "" #: webadmin.cpp:568 webadmin.cpp:605 webadmin.cpp:634 webadmin.cpp:650 msgid "No such user or network" msgstr "Nessun utente o network" #: webadmin.cpp:615 msgid "No such channel" msgstr "Nessun canale" #: webadmin.cpp:681 msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!" msgstr "Per favore, non cancellarti, il suicidio non è la risposta!" #: webadmin.cpp:754 webadmin.cpp:942 webadmin.cpp:1404 msgid "Edit User [{1}]" msgstr "Modifica utente [{1}]" #: webadmin.cpp:758 webadmin.cpp:956 msgid "Edit Network [{1}]" msgstr "Modifica Network [{1}]" #: webadmin.cpp:768 msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]" msgstr "Modifica canale [{1}] del Network [{2}] dell'utente [{3}]" #: webadmin.cpp:775 msgid "Edit Channel [{1}]" msgstr "Modifica canale [{1}]" #: webadmin.cpp:783 msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Aggiungi canale al Network [{1}] dell'utente [{2}]" #: webadmin.cpp:788 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" #: webadmin.cpp:795 webadmin.cpp:1624 msgid "Auto Clear Chan Buffer" msgstr "Auto cancellazione del Buffer sui canali" #: webadmin.cpp:797 msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback" msgstr "" "Cancella automaticamente il buffer del canale dopo la riproduzione (Playback)" #: webadmin.cpp:805 msgid "Detached" msgstr "Distaccati" #: webadmin.cpp:812 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: webadmin.cpp:836 msgid "Channel name is a required argument" msgstr "Il nome del canale è un argomento obbligatorio" #: webadmin.cpp:845 msgid "Channel [{1}] already exists" msgstr "Canale [{1}] già esistente" #: webadmin.cpp:852 msgid "Could not add channel [{1}]" msgstr "Impossibile aggiungere il canale [{1}]" #: webadmin.cpp:900 msgid "Channel was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Il canale è stato aggiunto/modificato, ma il file di configurazione non è " "stato scritto" #: webadmin.cpp:932 msgid "" "Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or " "delete unneeded networks from Your Settings." msgstr "" "Raggiunto il numero limite di Network consentiti. Chiedi ad un " "amministratore di aumentare il limite per te, o elimina un network che non " "ritieni più necessario attraverso le tue impostazioni." #: webadmin.cpp:953 msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Modifica Network [{1}] dell'utente [{2}]" #: webadmin.cpp:960 msgid "Add Network for User [{1}]" msgstr "Aggiungi Network per l'utente [{1}]" #: webadmin.cpp:961 msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi Network" #: webadmin.cpp:1144 msgid "Network name is a required argument" msgstr "Il nome del network è un argomento richiesto" #: webadmin.cpp:1279 webadmin.cpp:2215 msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}" msgstr "Impossibile ricaricare il modulo [{1}]: {2}" #: webadmin.cpp:1316 msgid "Network was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Il network è stato aggiunto/modificato, ma il file di configurazione non è " "stato scritto" #: webadmin.cpp:1345 msgid "That network doesn't exist for this user" msgstr "Quel canale non esiste per questo utente" #: webadmin.cpp:1362 msgid "Network was deleted, but config file was not written" msgstr "" "Il network è stato eliminato, ma il file di configurazione non è stato " "scritto" #: webadmin.cpp:1376 msgid "That channel doesn't exist for this network" msgstr "Quel canale non esiste per questo network" #: webadmin.cpp:1385 msgid "Channel was deleted, but config file was not written" msgstr "" "Il canale è stato eliminato, ma il file di configurazione non è stato scritto" #: webadmin.cpp:1413 msgid "Clone User [{1}]" msgstr "Clona l'utente [{1}]" #: webadmin.cpp:1626 msgid "" "Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new " "channels)" msgstr "" "Cancella automaticamente il buffer del canale dopo la riproduzione " "(Playback) (valore di default per i nuovi canali)" #: webadmin.cpp:1636 msgid "Multi Clients" msgstr "Clients multipli" #: webadmin.cpp:1643 msgid "Append Timestamps" msgstr "Aggiungi Timestamps (orologio)" #: webadmin.cpp:1650 msgid "Prepend Timestamps" msgstr "Anteponi il Timestamps" #: webadmin.cpp:1658 msgid "Deny LoadMod" msgstr "Nega LoadMod" #: webadmin.cpp:1665 msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)" msgstr "" #: webadmin.cpp:1675 msgid "Deny Setting BindHost" msgstr "" #: webadmin.cpp:1682 msgid "Deny Setting Ident" msgstr "" #: webadmin.cpp:1689 msgid "Deny Editing Networks/Servers" msgstr "" #: webadmin.cpp:1691 msgid "" "Deny adding/deleting networks, setting network name and editing the server " "list" msgstr "" #: webadmin.cpp:1698 msgid "Deny Setting RealName" msgstr "" #: webadmin.cpp:1705 msgid "Deny Setting Quit Message" msgstr "" #: webadmin.cpp:1712 msgid "Deny Setting CTCP Replies" msgstr "" #: webadmin.cpp:1720 msgid "Auto Clear Query Buffer" msgstr "Auto cancellazione del Buffer sulle Query" #: webadmin.cpp:1722 msgid "Automatically Clear Query Buffer After Playback" msgstr "" "Cancella automaticamente il buffer della Query dopo la riproduzione " "(Playback)" #: webadmin.cpp:1746 msgid "Invalid Submission: User {1} already exists" msgstr "Invio non valido: L'utente {1} è già esistente" #: webadmin.cpp:1768 webadmin.cpp:1779 msgid "Invalid submission: {1}" msgstr "Invio non valido: {1}" #: webadmin.cpp:1774 msgid "User was added, but config file was not written" msgstr "" "L'utente è stato aggiunto, ma il file di configurazione non è stato scritto" #: webadmin.cpp:1785 msgid "User was edited, but config file was not written" msgstr "" "L'utente è stato modificato, ma il file di configurazione non è stato scritto" #: webadmin.cpp:1943 msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both." msgstr "Scegli tra IPv4 o IPv6 o entrambi." #: webadmin.cpp:1960 msgid "Choose either IRC or HTTP or both." msgstr "Scegli tra IRC o HTTP o entrambi." #: webadmin.cpp:1973 webadmin.cpp:2009 msgid "Port was changed, but config file was not written" msgstr "" "La porta è stata cambiata, ma il file di configurazione non è stato scritto" #: webadmin.cpp:1999 msgid "Invalid request." msgstr "Richiesta non valida." #: webadmin.cpp:2013 msgid "The specified listener was not found." msgstr "L'ascoltatore specificato non è stato trovato." #: webadmin.cpp:2244 msgid "Settings were changed, but config file was not written" msgstr "" "Le impostazioni sono state cambiate, ma il file di configurazione non è " "stato scritto"