msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12 msgid "Channel Info" msgstr "Impostazioni ed informazioni per questo canale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17 msgid "Channel Name:" msgstr "Nome del canale:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19 msgid "The channel name." msgstr "Inserisci il nome del canale che vuoi aggiungere" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24 msgid "Key:" msgstr "Password (Chiave):" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26 msgid "The password of the channel, if there is one." msgstr "Inserisci la password (chiave) del canale, se presente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:241 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260 msgid "Buffer Size:" msgstr "Dimensione del Buffer:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32 msgid "The buffer count." msgstr "Inserisci il numero di linee da utilizzare per il buffer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:235 msgid "Default Modes:" msgstr "Modes predefiniti:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38 msgid "The default modes of the channel." msgstr "" "Inserisci i Modes di default che la ZNC tenta di impostare al canale quando " "accedi ed è vuoto" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:270 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51 msgid "Save to config" msgstr "Salva in confg" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:282 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:410 msgid "Module {1}" msgstr "Modulo {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:290 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:419 msgid "Save and return" msgstr "Salva e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:291 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:420 msgid "Save and continue" msgstr "Salva e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78 msgid "Add Channel and return" msgstr "Aggiungi canale e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79 msgid "Add Channel and continue" msgstr "Aggiungi canale e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:8 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11 msgid "<password>" msgstr "<password>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12 msgid "<network>" msgstr "<network>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:14 msgid "" "To connect to this network from your IRC client, you can set the server " "password field as {1} or username field as {2}" msgstr "" "Per connetterti a questo network con il tuo client IRC preferito, puoi " "inserire nel campo Password del server come segue {1} " "mentre nel campo username puoi usare {2}\n" "\n" "Se utilizzi mIRC puoi inserire negli alias questa stringa:\n" "/nomealias /server -m znc.servername.com +NumeroPortaSSL username/" "nomenetwork:password -i nickname nicknamealternativo username@" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:24 msgid "Network Info" msgstr "Informazioni del Network" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:25 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value " "from the user." msgstr "" "Campi come Nickname, Nickname alternativo, Ident, Nome reale ed il ed il " "BindHost possono essere lasciati vuoti per utilizzare i valori dell'utente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29 msgid "Network Name:" msgstr "Nome del Network:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:31 msgid "The name of the IRC network." msgstr "Inserisci il nome del network che stai aggiungendo" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:69 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:37 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:71 msgid "Your nickname on IRC." msgstr "Inserisci il nickname che intendi usare in questo network" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:74 msgid "Alt. Nickname:" msgstr "Nickname alternativo:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:76 msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC." msgstr "" "Inserisci un nickname di riserva qual'ora il primo fosse momentaneamente " "occupato" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80 msgid "Ident:" msgstr "Ident: (userID)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48 msgid "Your ident." msgstr "Inserisci il tuo ident (userID)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:91 msgid "Realname:" msgstr "Nome reale:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:93 msgid "Your real name." msgstr "Inserisci il tuo nome reale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:99 msgid "BindHost:" msgstr "BindHost:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:65 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:112 msgid "Quit Message:" msgstr "Messaggio di Quit:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:67 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:114 msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC." msgstr "" "Inserisci un messaggio per il Quit per mostrarlo a tutti quando ti scolleghi " "da IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71 msgid "Active:" msgstr "Attivo:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73 msgid "Connect to IRC & automatically re-connect" msgstr "Connetti ad IRC & riconnetti automaticamente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77 msgid "Trust all certs:" msgstr "Fidati di tutti i certificati:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79 msgid "" "Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!" msgstr "" "Disabilita la convalida del certificato (ha la precedenza su TrustPKI). " "INSICURO!" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83 msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):" msgstr "" "Rileva automaticamente i certificati attendibili (Fidati del PKI - Public " "Key Infrastructure):" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85 msgid "" "When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the " "certificate is valid" msgstr "" "Quando è disabilitato, tutte le fingerprints del server (impronte digitali) " "vanno autorizzate manualmente, anche se il certificato è valido" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96 msgid "Servers of this IRC network:" msgstr "Elenco dei Server IRC di questo Network:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:93 msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL" msgstr "" "Un server per linea, “host [[+]porta] [password]”, (il + significa che la " "porta sarà SSL)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13 msgid "Port" msgstr "Porta" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:104 msgid "Password" msgstr "Password" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:116 msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:" msgstr "" "Impronte digitali (fingerprints) SHA-256 dei certificati SSL attendibili di " "questo network IRC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:120 msgid "" "When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration " "date, CA are skipped" msgstr "" "Quando vengono rilevati questi certificati, i controlli per hostname, date " "di scadenza e CA vengono saltati" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:124 msgid "Flood protection:" msgstr "Protezione Flood:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127 msgid "" "You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, " "which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "È possibile abilitare la protezione dai flood (inondazione di messaggi). " "Questo previene errori di \"flood eccessivi\", che si verificano quando il " "bot IRC ne viene colpito. Dopo averlo modificato, ricollegare lo ZNC al " "server." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130 msgctxt "Flood Protection" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:134 msgid "Flood protection rate:" msgstr "Tasso di protezione dai flood:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:137 msgid "" "The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Il numero di secondi per riga. Dopo averlo modificato, ricollegare lo ZNC al " "server." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:140 msgid "{1} seconds per line" msgstr "{1} secondi per linea" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:144 msgid "Flood protection burst:" msgstr "Scoppio di protezione dai flood:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:147 msgid "" "Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Definisce il numero di righe che possono essere inviate immediatamente. Dopo " "averlo modificato, ricollegare lo ZNC al server." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:150 msgid "{1} lines can be sent immediately" msgstr "{1} linee possono essere spedite immediatamente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:154 msgid "Channel join delay:" msgstr "Ritardo per l'ingresso al canale:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:157 msgid "" "Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting " "connected." msgstr "" "Definisce il ritardo in secondi, per l'ingresso dei canali dopo la " "connessione." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:160 msgid "{1} seconds" msgstr "{1} secondi" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:165 msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server." msgstr "Codifica caratteri utilizzata tra lo ZNC ed il server IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:166 msgid "Server encoding:" msgstr "Codifica del server:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:231 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:178 msgid "" "You will be able to add + modify channels here after you created the network." msgstr "" "Qui potrai aggiungere e modificare i canali dopo aver creato il network." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:185 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:129 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:354 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:72 msgid "Add" msgstr "Inserisci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:430 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:237 msgid "Save" msgstr "Salva" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:188 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:228 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:131 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:174 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:176 msgid "Name" msgstr "Nome" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:189 msgid "CurModes" msgstr "Modes correnti" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:190 msgid "DefModes" msgstr "Modes di default" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:191 msgid "BufferSize" msgstr "Dimensione Buffer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:192 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:194 msgid "← Add a channel (opens in same page)" msgstr "← Aggiungi un canale (si apre nella stessa pagina)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:53 msgid "Del" msgstr "Elimina" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:222 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:168 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:229 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:175 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:177 msgid "Arguments" msgstr "Argomenti" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:230 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:176 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:178 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:231 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177 msgid "Loaded globally" msgstr "Caricato globalmente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:232 msgid "Loaded by user" msgstr "Caricato dell'utente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:293 msgid "Add Network and return" msgstr "Aggiungi Network e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:294 msgid "Add Network and continue" msgstr "Aggiungi Network e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:15 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:29 msgid "Please enter a username." msgstr "Per favore inserisci un username." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:34 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:36 msgid "Please enter a password." msgstr "Pe favore inserisci una password." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:39 msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma password:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:41 msgid "Please re-type the above password." msgstr "Per favore inserisci nuovamente la password inserita sopra." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:44 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:151 msgid "Auth Only Via Module:" msgstr "Aut. solo tramite modulo:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:46 msgid "" "Allow user authentication by external modules only, disabling built-in " "password authentication." msgstr "" "Consente l'autenticazione utente solo da moduli esterni, disabilitando " "l'autenticazione password integrata." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50 msgid "Allowed IPs:" msgstr "IPs consentiti:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54 msgid "" "Leave empty to allow connections from all IPs.
Otherwise, one entry per " "line, wildcards * and ? are available." msgstr "" "Lascia vuoto questo campo per accedere allo ZNC da tutti i tuoi indirizzi IP." "
Altrimenti, inserisci un indirizzo IP per riga. Sono disponibili le " "wildcards * e ? come caratteri jolly." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:62 msgid "IRC Information" msgstr "Informazioni IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:64 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default " "values." msgstr "" "Campi come Nickname, Nickname alternativo, Ident, Nome reale ed il messaggio " "di Quit possono essere lasciati vuoti. Lo ZNC utilizzerà i dati impostati di " "default." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:82 msgid "The Ident is sent to server as username." msgstr "L'ident è inviato al serveer come username." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:85 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102 msgid "Status Prefix:" msgstr "Prefisso di Status:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:87 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104 msgid "The prefix for the status and module queries." msgstr "Il prefisso per lo status e il modulo delle query." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:105 msgid "DCCBindHost:" msgstr "DCCBindHost:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:122 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39 msgid "Networks" msgstr "Networks" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:132 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133 msgid "Current Server" msgstr "Server attuale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:134 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:136 msgid "← Add a network (opens in same page)" msgstr "← Aggiungi un network (si apre nella stessa pagina)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:160 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have cloned the " "user." msgstr "" "Qui potrai aggiungere e modificare i networks dopo aver clonato l'utente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have created the " "user." msgstr "" "Qui potrai aggiungere e modificare i networks dopo aver creato l'utente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179 msgid "Loaded by networks" msgstr "Caricato dai networks" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237 msgid "" "These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel." msgstr "" "Queste sono le modalità predefinite che lo ZNC imposterà quando entri in un " "canale vuoto." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:238 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:244 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:263 msgid "Empty = use standard value" msgstr "Vuoto = usa valori standard" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:243 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "Questa è la quantità di linee che il playback buffer (buffer di " "riproduzione) memorizzerà per i canali prima di eliminare la linea più " "vecchia. I buffer sono memorizzati nella memoria per impostazione " "predefinita." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251 msgid "Queries" msgstr "Interrogazioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255 msgid "Max Buffers:" msgstr "Buffers massimo:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:257 msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited." msgstr "Numero massimo dei buffers delle query. 0 è illimitato." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:262 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "Questa è la quantità di linee che il playback buffer (buffer di " "riproduzione) memorizzerà per le query prima di eliminare la riga più " "vecchia. I buffer sono memorizzati nella memoria per impostazione " "predefinita." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285 msgid "ZNC Behavior" msgstr "Comportamento dello ZNC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:286 msgid "" "Any of the following text boxes can be left empty to use their default value." msgstr "" "Ognuna delle seguenti caselle di testo può essere lasciata vuota per " "utilizzare il valore predefinito." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:290 msgid "Timestamp Format:" msgstr "Formato Timestamp:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:292 msgid "" "The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This " "setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client " "supports server-time, change timestamp format in client settings instead." msgstr "" "Il formato per i timestamps utilizzati nei buffer, ad esempio [% H:% M:% S]. " "Questa impostazione viene ignorata nei nuovi client IRC, che utilizzano " "l'ora del server. Se il tuo client supporta l'ora del server, modifica " "invece il formato data/ora nelle impostazioni del client." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:295 msgid "Timezone:" msgstr "Fuso orario:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298 msgid "E.g. Europe/Berlin, or GMT-6" msgstr "Esempio: Europa/Berlino, o GMT-6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306 msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC." msgstr "Codifica dei caratteri utilizzata tra client IRC e ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307 msgid "Client encoding:" msgstr "Codifica del client:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312 msgid "Join Tries:" msgstr "Tentativo d'ingresso:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:314 msgid "" "This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join " "failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned." msgstr "" "Questo definisce quante volte lo ZNC tenta di entrare in un canale qual'ora " "il primo tentativo fallisce, ad esempio a causa della modalità canale +i/+k " "o se sei stato bannato." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:317 msgid "Join speed:" msgstr "Velocità d'ingresso:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:319 msgid "" "How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). " "Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”" msgstr "" "Quanti canali possono entrare in un solo comando di JOIN. 0 è illimitato " "(impostazione predefinita). Impostare un valore positivo piccolo se si viene " "disconnessi con “Max SendQ Exceeded”" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:322 msgid "Timeout before reconnect:" msgstr "Timeout prima della riconnessione:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324 msgid "" "How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from " "network or declares the connection timeout. This happens after attempts to " "ping the peer." msgstr "" "Quanto tempo (in secondi) lo ZNC attende fino a ricevere qualcosa dal " "network o dichiarare il timeout della connessione. Ciò accade dopo i " "tentativi di ping del peer." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:327 msgid "Max IRC Networks Number:" msgstr "Numero massimo di IRC Networks:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329 msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user." msgstr "Numero massimo di networks IRC consentiti per questo utente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:332 msgid "Substitutions" msgstr "Sostituzioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:342 msgid "CTCP Replies:" msgstr "Risposte CTCP:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:338 msgid "One reply per line. Example: TIME Buy a watch!" msgstr "Una risposta per linea. Esempio: TIME Compra un orologio!" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355 msgid "{1} are available" msgstr "{1} sono disponibili" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341 msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored" msgstr "Un valore vuoto indica che questa richiesta CTCP verrà ignorata" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:347 msgid "Request" msgstr "Richiesta" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:348 msgid "Response" msgstr "Risposta" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90 msgid "Skin:" msgstr "Aspetto:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:377 msgid "- Global -" msgstr "- Globale -" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:379 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:383 msgid "No other skins found" msgstr "Nessuna skin trovata" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:389 msgid "Language:" msgstr "Linguaggio:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:422 msgid "Clone and return" msgstr "Clona e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:423 msgid "Clone and continue" msgstr "Clona e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:425 msgid "Create and return" msgstr "Crea e ritorna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:426 msgid "Create and continue" msgstr "Crea e continua" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:432 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:434 msgid "Create" msgstr "Crea" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5 msgid "Confirm Network Deletion" msgstr "Conferma l'eliminazione del Network" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il network “{2}” dell'utente “{1}”?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14 msgid "Yes" msgstr "Si" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17 msgid "No" msgstr "No" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5 msgid "Confirm User Deletion" msgstr "Conferma l'eliminazione dell'utente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente “{1}”?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6 msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it." msgstr "" "Lo ZNC è compilato senza supporto per le codifiche. {1} è richiesto per " "questo." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11 msgid "Legacy mode is disabled by modpython." msgstr "La modalità legacy è disabilitata da modpython." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18 msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)" msgstr "Non assicura alcuna codifica (la modalità legacy, non consigliata)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)" msgstr "" "Prova ad analizzare come UTF-8 e come {1}, invia come UTF-8 (raccomandato)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}" msgstr "Prova ad analizzare come UTF-8 e come {1}, invia come {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30 msgid "Parse and send as {1} only" msgstr "Analizza e invia solo come {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36 msgid "E.g. UTF-8, or ISO-8859-15" msgstr "Esempio: UTF-8, o ISO-8859-15" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5 msgid "Welcome to the ZNC webadmin module." msgstr "Benvenuto nel modulo di amministrazione dello ZNC via web." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6 msgid "" "All changes you make will be in effect immediately after you submitted them." msgstr "" "Tutte le modifiche apportate avranno effetto immediato dopo averle salvate." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16 msgid "Username" msgstr "Username" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6 msgid "Listen Port(s)" msgstr "Porta(e) in ascolto" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14 msgid "BindHost" msgstr "BindHost" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20 msgid "URIPrefix" msgstr "Prefisso URI" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56 msgid "" "To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to " "webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)" msgstr "" "Per eliminare la porta che usi per accedere a webadmin, connettersi al " "webadmin tramite un'altra porta o farlo in IRC (/znc DelPort)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105 msgid "Default for new users only." msgstr "Predefinito solamente per i nuovi utenti." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110 msgid "Maximum Buffer Size:" msgstr "Dimensione massima del Buffer:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112 msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have." msgstr "" "Imposta globalmente la dimensione massima del buffer che un utente può avere." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117 msgid "Connect Delay:" msgstr "Ritardo della connessione (Delay):" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119 msgid "" "The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This " "affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection " "between your IRC client and ZNC." msgstr "" "Il tempo in secondi tra un tenativo di connessione e l'altro verso i server " "IRC. Ciò influisce sulla connessione tra ZNC e il server IRC; non la " "connessione tra il tuo client IRC e lo ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124 msgid "Server Throttle:" msgstr "Server Throttle:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126 msgid "" "The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in " "seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast." msgstr "" "Il tempo minimo in secondi tra due tentativi di connessione allo stesso " "hostname. Alcuni server rifiutano la connessione se ti riconnetti troppo " "velocemente." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131 msgid "Anonymous Connection Limit per IP:" msgstr "Limite connessioni anonime per IP:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133 msgid "Limits the number of unidentified connections per IP." msgstr "Limita il numero di connessioni non identificate per IP." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138 msgid "Protect Web Sessions:" msgstr "Protezione sezioni Web:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140 msgid "Disallow IP changing during each web session" msgstr "Non consentire la modifica dell'IP durante ciascuna sessione Web" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145 msgid "Hide ZNC Version:" msgstr "Nascondi la versione dello ZNC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147 msgid "Hide version number from non-ZNC users" msgstr "Nascondi il numero di versione dagli utenti non ZNC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153 msgid "Allow user authentication by external modules only" msgstr "Consente l'autenticazione utente solo da moduli esterni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158 msgid "MOTD:" msgstr "MOTD:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162 msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect." msgstr "" "“Messaggio del giorno”, inviato a tutti gli utenti dello ZNC alla " "connessione." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170 msgid "Global Modules" msgstr "Moduli Globali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180 msgid "Loaded by users" msgstr "Caricato dagli utenti" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13 msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18 msgid "Total Users" msgstr "Utenti totali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22 msgid "Total Networks" msgstr "Networks totali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43 msgid "Attached Networks" msgstr "Networks attaccati" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30 msgid "Total Client Connections" msgstr "Connessioni totali del Client" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34 msgid "Total IRC Connections" msgstr "Connessioni IRC totali" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47 msgid "Client Connections" msgstr "Connessioni del client" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51 msgid "IRC Connections" msgstr "Connessione IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117 msgid "Total" msgstr "Totale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115 msgctxt "Traffic" msgid "In" msgstr "Entrata" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116 msgctxt "Traffic" msgid "Out" msgstr "Uscita" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104 msgid "Users" msgstr "Utente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106 msgid "Traffic" msgstr "Traffico" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113 msgid "User" msgstr "Utente" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114 msgid "Network" msgstr "Network" #: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1872 msgid "Global Settings" msgstr "Impostazione moduli" #: webadmin.cpp:93 msgid "Your Settings" msgstr "Le tue impostazioni" #: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1684 msgid "Traffic Info" msgstr "Informazioni del traffico" #: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1663 msgid "Manage Users" msgstr "Gestione utenti" #: webadmin.cpp:188 msgid "Invalid Submission [Username is required]" msgstr "Invio non valido [nome utente richiesto]" #: webadmin.cpp:201 msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]" msgstr "Invio non valido [Le password non corrispondono]" #: webadmin.cpp:323 msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!" msgstr "Il timeout non può essere inferiore a 30 secondi!" #: webadmin.cpp:407 webadmin.cpp:435 webadmin.cpp:1182 webadmin.cpp:2057 msgid "Unable to load module [{1}]: {2}" msgstr "Impossibile caricare il modulo [{1}]: {2}" #: webadmin.cpp:412 webadmin.cpp:440 msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]" msgstr "Impossibile caricare il modulo [{1}] con gli argomenti [{2}]" #: webadmin.cpp:521 webadmin.cpp:625 webadmin.cpp:650 webadmin.cpp:672 #: webadmin.cpp:706 webadmin.cpp:1249 msgid "No such user" msgstr "Nessun utente" #: webadmin.cpp:534 webadmin.cpp:566 webadmin.cpp:595 webadmin.cpp:611 msgid "No such user or network" msgstr "Nessun utente o network" #: webadmin.cpp:576 msgid "No such channel" msgstr "Nessun canale" #: webadmin.cpp:642 msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!" msgstr "Per favore, non cancellarti, il suicidio non è la risposta!" #: webadmin.cpp:715 webadmin.cpp:972 webadmin.cpp:1314 msgid "Edit User [{1}]" msgstr "Modifica utente [{1}]" #: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:906 msgid "Edit Network [{1}]" msgstr "Modifica Network [{1}]" #: webadmin.cpp:729 msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]" msgstr "Modifica canale [{1}] del Network [{2}] dell'utente [{3}]" #: webadmin.cpp:736 msgid "Edit Channel [{1}]" msgstr "Modifica canale [{1}]" #: webadmin.cpp:744 msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Aggiungi canale al Network [{1}] dell'utente [{2}]" #: webadmin.cpp:749 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" #: webadmin.cpp:756 webadmin.cpp:1510 msgid "Auto Clear Chan Buffer" msgstr "Auto cancellazione del Buffer sui canali" #: webadmin.cpp:758 msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback" msgstr "" "Cancella automaticamente il buffer del canale dopo la riproduzione (Playback)" #: webadmin.cpp:766 msgid "Detached" msgstr "Distaccati" #: webadmin.cpp:773 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: webadmin.cpp:797 msgid "Channel name is a required argument" msgstr "Il nome del canale è un argomento obbligatorio" #: webadmin.cpp:806 msgid "Channel [{1}] already exists" msgstr "Canale [{1}] già esistente" #: webadmin.cpp:813 msgid "Could not add channel [{1}]" msgstr "Impossibile aggiungere il canale [{1}]" #: webadmin.cpp:861 msgid "Channel was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Il canale è stato aggiunto/modificato, ma il file di configurazione non è " "stato scritto" #: webadmin.cpp:888 msgid "" "Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or " "delete unneeded networks from Your Settings." msgstr "" "Raggiunto il numero limite di Network consentiti. Chiedi ad un " "amministratore di aumentare il limite per te, o elimina un network che non " "ritieni più necessario attraverso le tue impostazioni." #: webadmin.cpp:903 msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Modifica Network [{1}] dell'utente [{2}]" #: webadmin.cpp:910 msgid "Add Network for User [{1}]" msgstr "Aggiungi Network per l'utente [{1}]" #: webadmin.cpp:911 msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi Network" #: webadmin.cpp:1073 msgid "Network name is a required argument" msgstr "Il nome del network è un argomento richiesto" #: webadmin.cpp:1189 webadmin.cpp:2064 msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}" msgstr "Impossibile ricaricare il modulo [{1}]: {2}" #: webadmin.cpp:1226 msgid "Network was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Il network è stato aggiunto/modificato, ma il file di configurazione non è " "stato scritto" #: webadmin.cpp:1255 msgid "That network doesn't exist for this user" msgstr "Quel canale non esiste per questo utente" #: webadmin.cpp:1272 msgid "Network was deleted, but config file was not written" msgstr "" "Il network è stato eliminato, ma il file di configurazione non è stato " "scritto" #: webadmin.cpp:1286 msgid "That channel doesn't exist for this network" msgstr "Quel canale non esiste per questo network" #: webadmin.cpp:1295 msgid "Channel was deleted, but config file was not written" msgstr "" "Il canale è stato eliminato, ma il file di configurazione non è stato scritto" #: webadmin.cpp:1323 msgid "Clone User [{1}]" msgstr "Clona l'utente [{1}]" #: webadmin.cpp:1512 msgid "" "Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new " "channels)" msgstr "" "Cancella automaticamente il buffer del canale dopo la riproduzione " "(Playback) (valore di default per i nuovi canali)" #: webadmin.cpp:1522 msgid "Multi Clients" msgstr "Clients multipli" #: webadmin.cpp:1529 msgid "Append Timestamps" msgstr "Aggiungi Timestamps (orologio)" #: webadmin.cpp:1536 msgid "Prepend Timestamps" msgstr "Anteponi il Timestamps" #: webadmin.cpp:1544 msgid "Deny LoadMod" msgstr "Nega LoadMod" #: webadmin.cpp:1551 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: webadmin.cpp:1561 msgid "Deny SetBindHost" msgstr "Nega SetBindHost" #: webadmin.cpp:1569 msgid "Auto Clear Query Buffer" msgstr "Auto cancellazione del Buffer sulle Query" #: webadmin.cpp:1571 msgid "Automatically Clear Query Buffer After Playback" msgstr "" "Cancella automaticamente il buffer della Query dopo la riproduzione " "(Playback)" #: webadmin.cpp:1595 msgid "Invalid Submission: User {1} already exists" msgstr "Invio non valido: L'utente {1} è già esistente" #: webadmin.cpp:1617 webadmin.cpp:1628 msgid "Invalid submission: {1}" msgstr "Invio non valido: {1}" #: webadmin.cpp:1623 msgid "User was added, but config file was not written" msgstr "" "L'utente è stato aggiunto, ma il file di configurazione non è stato scritto" #: webadmin.cpp:1634 msgid "User was edited, but config file was not written" msgstr "" "L'utente è stato modificato, ma il file di configurazione non è stato scritto" #: webadmin.cpp:1792 msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both." msgstr "Scegli tra IPv4 o IPv6 o entrambi." #: webadmin.cpp:1809 msgid "Choose either IRC or HTTP or both." msgstr "Scegli tra IRC o HTTP o entrambi." #: webadmin.cpp:1822 webadmin.cpp:1858 msgid "Port was changed, but config file was not written" msgstr "" "La porta è stata cambiata, ma il file di configurazione non è stato scritto" #: webadmin.cpp:1848 msgid "Invalid request." msgstr "Richiesta non valida." #: webadmin.cpp:1862 msgid "The specified listener was not found." msgstr "L'ascoltatore specificato non è stato trovato." #: webadmin.cpp:2093 msgid "Settings were changed, but config file was not written" msgstr "" "Le impostazioni sono state cambiate, ma il file di configurazione non è " "stato scritto"