msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /master/modules/po/dcc.pot\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" #: dcc.cpp:88 msgid " " msgstr " " #: dcc.cpp:89 msgid "Send a file from ZNC to someone" msgstr "Enviar un fichero desde ZNC" #: dcc.cpp:91 msgid "" msgstr "" #: dcc.cpp:92 msgid "Send a file from ZNC to your client" msgstr "Enviar un archivo desde ZNC a tu cliente" #: dcc.cpp:94 msgid "List current transfers" msgstr "Mostrar transferencias actuales" #: dcc.cpp:103 msgid "You must be admin to use the DCC module" msgstr "Debes ser admin para usar el módulo DCC" #: dcc.cpp:140 msgid "Attempting to send [{1}] to [{2}]." msgstr "Intentando enviar [{1}] a [{2}]." #: dcc.cpp:149 dcc.cpp:554 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File already exists." msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: ya existe el archivo." #: dcc.cpp:167 msgid "" "Attempting to connect to [{1} {2}] in order to download [{3}] from [{4}]." msgstr "Intentando conectar a [{1} {2}] para descargar [{3}] desde [{4}]." #: dcc.cpp:179 msgid "Usage: Send " msgstr "Uso: Send " #: dcc.cpp:186 dcc.cpp:206 msgid "Illegal path." msgstr "Ruta inválida." #: dcc.cpp:199 msgid "Usage: Get " msgstr "Uso: Get " #: dcc.cpp:215 dcc.cpp:232 dcc.cpp:234 msgctxt "list" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: dcc.cpp:216 dcc.cpp:238 dcc.cpp:241 msgctxt "list" msgid "State" msgstr "Estado" #: dcc.cpp:217 dcc.cpp:243 msgctxt "list" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: dcc.cpp:218 dcc.cpp:227 msgctxt "list" msgid "Nick" msgstr "Nick" #: dcc.cpp:219 dcc.cpp:228 msgctxt "list" msgid "IP" msgstr "IP" #: dcc.cpp:220 dcc.cpp:229 msgctxt "list" msgid "File" msgstr "Archivo" #: dcc.cpp:232 msgctxt "list-type" msgid "Sending" msgstr "Enviando" #: dcc.cpp:234 msgctxt "list-type" msgid "Getting" msgstr "Obteniendo" #: dcc.cpp:239 msgctxt "list-state" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" #: dcc.cpp:244 msgid "{1} KiB/s" msgstr "{1} KiB/s" #: dcc.cpp:250 msgid "You have no active DCC transfers." msgstr "No tienes ninguna transferencia DCC activa." #: dcc.cpp:267 msgid "Attempting to resume send from position {1} of file [{2}] for [{3}]" msgstr "" "Intentando restablecer envío desde la posición {1} del archivo [{2}] para " "[{3}]" #: dcc.cpp:277 msgid "Couldn't resume file [{1}] for [{2}]: not sending anything." msgstr "" "No se ha podido restablecer el archivo [{1}] para [{2}]: no se está enviando " "nada." #: dcc.cpp:286 msgid "Bad DCC file: {1}" msgstr "Archivo DCC corrupto: {1}" #: dcc.cpp:341 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File not open!" msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: archivo no abierto" #: dcc.cpp:345 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File not open!" msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: archivo no abierto" #: dcc.cpp:385 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Connection refused." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: conexión rechazada." #: dcc.cpp:389 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Connection refused." msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: conexión rechazada." #: dcc.cpp:397 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Timeout." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: tiempo de espera agotado." #: dcc.cpp:401 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Timeout." msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: tiempo de espera agotado." #: dcc.cpp:411 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Socket error {3}: {4}" msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: error de socket {3}: {4}" #: dcc.cpp:415 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Socket error {3}: {4}" msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: error de socket {3}: {4}" #: dcc.cpp:423 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Transfer started." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: transferencia iniciada." #: dcc.cpp:427 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Transfer started." msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: transferencia iniciada." #: dcc.cpp:446 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Too much data!" msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: demasiados datos" #: dcc.cpp:450 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Too much data!" msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: demasiados datos" #: dcc.cpp:456 msgid "Sending [{1}] to [{2}] completed at {3} KiB/s" msgstr "Envío de [{1}] a [{2}] completado en {3} KiB/s" #: dcc.cpp:461 msgid "Receiving [{1}] from [{2}] completed at {3} KiB/s" msgstr "Recepción [{1}] de [{2}] completada a {3} KiB/s" #: dcc.cpp:474 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File closed prematurely." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: archivo cerrado prematuramente." #: dcc.cpp:478 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File closed prematurely." msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: archivo cerrado prematuramente." #: dcc.cpp:501 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Error reading from file." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: error al leer archivo." #: dcc.cpp:505 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Error reading from file." msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: error al leer archivo." #: dcc.cpp:537 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Unable to open file." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: no se ha podido abrir el archivo." #: dcc.cpp:541 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Unable to open file." msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: no se ha podido abrir el archivo." #: dcc.cpp:563 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Could not open file." msgstr "Recibiendo [{1}] de [{2}]: no se ha podido abrir el archivo." #: dcc.cpp:572 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Not a file." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: no es un archivo." #: dcc.cpp:581 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Could not open file." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: no se ha podido abrir el archivo." #: dcc.cpp:593 msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File too large (>4 GiB)." msgstr "Enviando [{1}] a [{2}]: archivo demasiado grande (>4 GiB)." #: dcc.cpp:623 msgid "This module allows you to transfer files to and from ZNC" msgstr "Este módulo permite transferir archivos a y desde ZNC"