msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289533\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12 msgid "Channel Info" msgstr "Information du salon" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17 msgid "Channel Name:" msgstr "Nom du salon :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19 msgid "The channel name." msgstr "Le nom du salon." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24 msgid "Key:" msgstr "Clé :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26 msgid "The password of the channel, if there is one." msgstr "Le mot de passe du salon, si nécessaire." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:258 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:277 msgid "Buffer size:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32 msgid "The buffer count." msgstr "La taille du tampon." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:252 msgid "Default modes:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38 msgid "The default modes of the channel." msgstr "Les modes par défaut du salon." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:287 msgid "Flags" msgstr "Marqueurs" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51 msgid "Save to config" msgstr "Sauvegarder la configuration" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:296 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:429 msgid "Module {1}" msgstr "Module {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:304 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:438 msgid "Save and return" msgstr "Sauvegarder et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:305 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:439 msgid "Save and continue" msgstr "Sauvegarder et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78 msgid "Add Channel and return" msgstr "Ajouter le salon et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79 msgid "Add Channel and continue" msgstr "Ajouter le salon et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:13 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16 msgid "<password>" msgstr "<mot de passe>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:17 msgid "<network>" msgstr "<réseau>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:19 msgid "" "To connect to this network from your IRC client, you can set the server " "password field as {1} or username field as {2}" msgstr "" "Pour vous connecter à ce réseau avec votre client IRC, vous pouvez définir " "le mot de passe du serveur comme {1} ou l'identifiant comme " "{2}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29 msgid "Network Info" msgstr "Information du réseau" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:30 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value " "from the user." msgstr "" "Pseudonyme, Pseudonyme Alternatif, Identité, Vrai nom et Hôte lié peuvent " "être laissés vide pour utiliser la valeur par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:34 msgid "Network Name:" msgstr "Nom du réseau :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:36 msgid "The name of the IRC network." msgstr "Le nom du réseau IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:41 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:73 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonyme :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:43 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:75 msgid "Your nickname on IRC." msgstr "Votre pseudonyme sur IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:78 msgid "Alt. Nickname:" msgstr "Pseudonyme alternatif :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80 msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC." msgstr "" "Votre pseudonyme secondaire, si le premier n'est pas disponible sur IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:52 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:84 msgid "Ident:" msgstr "Identité :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:54 msgid "Your ident." msgstr "Votre identité." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:57 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:96 msgid "Realname:" msgstr "Nom réel :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:59 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:98 msgid "Your real name." msgstr "Votre vrai nom." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:64 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:104 msgid "BindHost:" msgstr "Hôte :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:117 msgid "Quit message:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:119 msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC." msgstr "" "Vous pouvez définir un message qui sera affiché lorsque vous quittez IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:78 msgid "Active:" msgstr "Actif :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:80 msgid "Connect to IRC & automatically re-connect" msgstr "Se connecter à IRC & se reconnecter automatiquement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:84 msgid "Trust all certs:" msgstr "Avoir confiance en tous les certificats :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:86 msgid "" "Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!" msgstr "" "Désactiver la validation des certificats (prioritaire devant TrustPKI). NON " "SÉCURISÉ !" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:90 msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:92 msgid "" "When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the " "certificate is valid" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103 msgid "Servers of this IRC network:" msgstr "Serveurs de ce réseau IRC :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:100 msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL" msgstr "" "Un serveur par ligne, \"hôte [[+]port] [mot de passe]\", + signifie SSL" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:108 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:109 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:110 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:88 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:111 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127 msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:" msgstr "Empreintes SHA-256 des certificats SSL de confiance pour ce réseau :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:131 msgid "" "When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration " "date, CA are skipped" msgstr "" "Lorsque ces certificats sont reçus, les vérifications pour le nom d'hôte, la " "date d'expiration et l'autorité de certification sont ignorées" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:135 msgid "Flood protection:" msgstr "Protection contre le spam :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:138 msgid "" "You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, " "which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Vous pouvez activer la protection contre le spam. Cela permet d'éviter les " "erreurs d'excès de message, qui apparaissent lorsque votre bot IRC est " "spammé ou reçoit trop de message. Reconnectez ZNC au serveur après avoir " "modifié ce paramètre." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:141 msgctxt "Flood Protection" msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:145 msgid "Flood protection rate:" msgstr "Protection contre le spam :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:148 msgid "" "The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Nombre de secondes par ligne. Reconnectez ZNC au serveur après avoir changé " "ce paramètre." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:151 msgid "{1} seconds per line" msgstr "{1} secondes par ligne" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:155 msgid "Flood protection burst:" msgstr "Protection instantanée contre le spam :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:158 msgid "" "Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Définit le nombre de lignes pouvant être envoyées immédiatement. Reconnectez " "ZNC au serveur après avoir changé ce paramètre." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:161 msgid "{1} lines can be sent immediately" msgstr "{1} lignes peuvent être envoyées immédiatement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:165 msgid "Channel join delay:" msgstr "Délai de connexion à un salon :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:168 msgid "" "Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting " "connected." msgstr "" "Définit le délai (en secondes) entre la connexion à un serveur et la " "connexion aux salons." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:171 msgid "{1} seconds" msgstr "{1} secondes" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176 msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server." msgstr "Encodage de caractères utilisé entre ZNC et le serveur IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:177 msgid "Server encoding:" msgstr "Encodage du serveur :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:248 msgid "Channels" msgstr "Salons" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:189 msgid "" "You will be able to add + modify channels here after you created the network." msgstr "" "Vous pourrez ajouter ou modifier des salons ici après avoir créé le réseau." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:196 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:140 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:75 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:134 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:198 msgid "Index" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:199 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:449 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:299 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:200 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:242 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:191 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:238 msgid "Name" msgstr "Nom" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:201 msgid "CurModes" msgstr "CurModes" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:202 msgid "DefModes" msgstr "DefModes" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:203 msgid "BufferSize" msgstr "Taille du tampon" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204 msgid "Options" msgstr "Paramètres" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:206 msgid "← Add a channel (opens in same page)" msgstr "← Ajouter un salon (s'ouvre dans la même page)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:216 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:161 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:216 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:54 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117 msgid "Del" msgstr "Supprimer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:236 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:185 msgid "Modules" msgstr "Modules" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:243 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:192 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:239 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:244 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:193 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:240 msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:245 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:194 msgid "Loaded globally" msgstr "Chargé globalement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:246 msgid "Loaded by user" msgstr "Chargé par l'utilisateur" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:307 msgid "Add Network and return" msgstr "Ajouter le réseau et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:308 msgid "Add Network and continue" msgstr "Ajouter le réseau et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19 msgid "Authentication" msgstr "Autentification" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:23 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:33 msgid "Please enter a username." msgstr "Veuillez saisir un identifiant." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:38 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:40 msgid "Please enter a password." msgstr "Veuillez saisir un mot de passe." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:43 msgid "Confirm password:" msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:45 msgid "Please re-type the above password." msgstr "Veuillez saisir à nouveau le mot de passe." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:48 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:213 msgid "Auth only via module:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50 msgid "" "Allow user authentication by external modules only, disabling built-in " "password authentication." msgstr "" "N'autorise l'authentification des utilisateurs que par des modules externes, " "en désactivant l'authentification par mot de passe intégrée." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54 msgid "Allowed IPs:" msgstr "Adresses IP autorisées :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:58 msgid "" "Leave empty to allow connections from all IPs.
Otherwise, one entry per " "line, wildcards * and ? are available." msgstr "" "Laisser vide pour autoriser des connexions de n'importe quel IP.
Autremement, une IP par ligne, les jokers * et ? sont autorisés." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:66 msgid "IRC Information" msgstr "Information IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:68 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default " "values." msgstr "" "Pseudonyme, Pseudonyme Alternatif, Vrai nom et Message de départ peuvent " "être laissés vide pour utiliser la valeur par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:86 msgid "The Ident is sent to server as username." msgstr "L'Identité est envoyée au serveur comme identifiant." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:90 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:164 msgid "Status prefix:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:92 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:166 msgid "The prefix for the status and module queries." msgstr "Le préfixe pour les requêtes de statut et de modules." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:110 msgid "DCCBindHost:" msgstr "DCCBindHost:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:128 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133 msgid "No networks have been added for you yet." msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:147 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:148 msgid "Current Server" msgstr "Serveur actuel" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:149 msgid "Nick" msgstr "Pseudo" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:151 msgid "← Add a network (opens in same page)" msgstr "← Ajouter un réseau (s'ouvre dans la même page)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have cloned the " "user." msgstr "" "Vous pourrez ajouter ou modifier des réseaux ici après avoir cloné " "l'utilisateur." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:179 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have created the " "user." msgstr "" "Vous pourrez ajouter ou modifier des réseaux ici après avoir créé " "l'utilisateur." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:195 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:241 msgid "Loaded by networks" msgstr "Chargé par les réseaux" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:254 msgid "" "These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel." msgstr "" "Ces paramètres sont les modes par défaut utilisés par ZNC lorsque vous " "rejoignez un salon vide." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:261 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:280 msgid "Empty = use standard value" msgstr "Vide = utilise la valeur par défaut" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "Ce paramètre contrôle le nombre de lignes que le tampon stocke pour les " "salons avant de supprimer les plus anciennes. Les tampons sont stockés en " "mémoire par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:268 msgid "Queries" msgstr "Sessions privées" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:272 msgid "Max buffers:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:274 msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited." msgstr "" "Nombre maximal de tampons de sessions privées. 0 correspond à aucune limite." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:279 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "Ce paramètre contrôle le nombre de lignes que le tampon stocke pour les " "messages privés avant de supprimer les plus anciennes. Les tampons sont " "stockés en mémoire par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:302 msgid "ZNC Behavior" msgstr "Comportement de ZNC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:303 msgid "" "Any of the following text boxes can be left empty to use their default value." msgstr "" "Tous les paramètres suivants peuvent être laissés vide pour utiliser la " "valeur par défaut." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307 msgid "Timestamp format:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:309 msgid "" "The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This " "setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client " "supports server-time, change timestamp format in client settings instead." msgstr "" "Le format d'horodatage utilisé dans les tampons, par exemple [%H:%M:%S]. Ce " "paramètre est ignoré dans les clients IRC récents, qui utilisent l'heure du " "serveur. Si votre client utilise l'heure du serveur, modifiez ce paramètre " "sur votre client." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312 msgid "Timezone:" msgstr "Fuseau horaire :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:315 msgid "E.g. Europe/Berlin, or GMT-6" msgstr "Par exemple, Europe/Paris ou GMT-6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:323 msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC." msgstr "Encodage de caractères utilisé entre le client IRC et ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324 msgid "Client encoding:" msgstr "Encodage du client :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329 msgid "Join tries:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:331 msgid "" "This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join " "failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned." msgstr "" "Ce paramètre définit combien de fois ZNC tente de rejoindre un salon après " "un échec, par exemple si vous êtes banni ou si le salon est en mode +i/+k." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334 msgid "Join speed:" msgstr "Vitesse d'ajout :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:336 msgid "" "How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). " "Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”" msgstr "" "Combien de salons sont rejoints en une seule commande JOIN. 0 est illimité " "(par défaut). Configurez ce paramètre sur une petite valeur si vous êtes " "déconnecté avec le message \"Max SendQ Exceeded\"" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339 msgid "Timeout before reconnect:" msgstr "Délai avant reconnexion :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341 msgid "" "How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from " "network or declares the connection timeout. This happens after attempts to " "ping the peer." msgstr "" "Délai (en secondes) d'absence de communication avec le réseau avant que ZNC " "ne déclare la connexion expirée. Ceci se déclenche après les tests de ping " "des pairs." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:344 msgid "Max IRC networks number:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:346 msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user." msgstr "Nombre maximal de réseaux IRC autorisés pour cet utilisateur." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:349 msgid "Substitutions" msgstr "Substitutions" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:351 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:359 msgid "CTCP replies:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355 msgid "One reply per line. Example: TIME Buy a watch!" msgstr "" "Une réponse par ligne. Par exemple : TIME Achète une montre !" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:356 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:374 msgid "{1} are available" msgstr "{1} sont disponibles" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:358 msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored" msgstr "Une valeur vide signifie que cette requête CTCP sera ignorée" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:364 msgid "Request" msgstr "Requête" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:365 msgid "Response" msgstr "Réponse" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:392 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:152 msgid "Skin:" msgstr "Thème :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:396 msgid "- Global -" msgstr "- Global -" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:398 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:156 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:402 msgid "No other skins found" msgstr "Pas d'autre thème trouvé" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:408 msgid "Language:" msgstr "Langue :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:441 msgid "Clone and return" msgstr "Dupliquer et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:442 msgid "Clone and continue" msgstr "Dupliquer et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:444 msgid "Create and return" msgstr "Créer et revenir" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:445 msgid "Create and continue" msgstr "Créer et continuer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:451 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28 msgid "Clone" msgstr "Dupliquer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:453 msgid "Create" msgstr "Créer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5 msgid "Confirm Network Deletion" msgstr "Confirmer la suppression du réseau" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le réseau \"{2}\" de l'utilisateur " "\"{1}\" ?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17 msgid "No" msgstr "Non" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5 msgid "Confirm User Deletion" msgstr "Confirmez la suppression de l'utilisateur" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur \"{1}\" ?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6 msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it." msgstr "ZNC est compilé sans le support des encodages. {1} est requis." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11 msgid "Legacy mode is disabled by modpython." msgstr "Le mode \"obsolète\" est désactivé par modpython." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18 msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)" msgstr "Ne vérifier aucun encodage (mode obsolète, non recommandé)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)" msgstr "" "Essayer de décoder comme UTF-8 et {1}, envoyer comme UTF-8 (recommandé)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}" msgstr "Essayer de décoder comme UTF-8 et {1}, envoyer comme {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30 msgid "Parse and send as {1} only" msgstr "Décoder et envoyer comme {1} seulement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36 msgid "E.g. UTF-8, or ISO-8859-15" msgstr "Par exemple, UTF-8 ou ISO-8859-15" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5 msgid "Welcome to the ZNC webadmin module." msgstr "Bienvenue sur le module d'administration web de ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6 msgid "" "All changes you make will be in effect immediately after you submitted them." msgstr "" "Tous les changements que vous allez effectuer seront pris en compte " "immédiatement après votre validation." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:92 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6 msgid "Listen Port(s)" msgstr "Port(s) d'écoute" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14 msgid "BindHost" msgstr "Hôte" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:89 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:91 msgid "URIPrefix" msgstr "URIPrefix" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:57 msgid "" "To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to " "webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)" msgstr "" "Pour supprimer le port via lequel vous accéder à l'administration web, " "connectez-vous à l'interface via un autre port ou passez par IRC (/znc " "DelPort)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:57 msgid "Current" msgstr "Actuel" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:85 msgid "Path" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86 msgid "Mode" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:87 msgid "Group" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:128 msgid "Octal number; -1 means do not chmod" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:148 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:167 msgid "Default for new users only." msgstr "Défaut pour les nouveaux utilisateurs." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:172 msgid "Maximum buffer size:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:174 msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have." msgstr "" "Configure globalement la taille maximale du tampon pour les utilisateurs." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179 msgid "Connect delay:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:181 msgid "" "The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This " "affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection " "between your IRC client and ZNC." msgstr "" "Le délai (en secondes) entre deux tentatives successives de connexion à un " "serveur IRC. Cela affecte la connexion entre ZNC et le serveur, pas la " "connexion entre votre client et ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:186 msgid "Server throttle:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:188 msgid "" "The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in " "seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast." msgstr "" "Le temps minimal (en secondes) entre deux tentatives de connexion avec le " "même nom d'hôte. Certains serveurs refusent votre connexion si vous " "réessayez trop rapidement." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:193 msgid "Anonymous connection limit per IP:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:195 msgid "Limits the number of unidentified connections per IP." msgstr "Limite le nombre de connexions non-identifiées par IP." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:200 msgid "Protect web sessions:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:202 msgid "Disallow IP changing during each web session" msgstr "Interdit le changement d'IP pendant une session web" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:207 msgid "Hide ZNC version:" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:209 msgid "Hide version number from non-ZNC users" msgstr "Dissimule la version de ZNC aux anonymes" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:215 msgid "Allow user authentication by external modules only" msgstr "" "Autorise l'authentification des utilisateurs par les modules externes " "seulement" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:220 msgid "MOTD:" msgstr "Message du jour :" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:224 msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect." msgstr "" "\"Message du jour\", envoyé à tous les utilisateurs de ZNC à la connexion." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:232 msgid "Global Modules" msgstr "Module globaux" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:242 msgid "Loaded by users" msgstr "Chargé par les utilisateurs" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7 msgid "Information" msgstr "Information" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13 msgid "Uptime" msgstr "En service" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18 msgid "Total users" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22 msgid "Total networks" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43 msgid "Attached networks" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30 msgid "Total client connections" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34 msgid "Total IRC connections" msgstr "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47 msgid "Client Connections" msgstr "Connexions du client" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51 msgid "IRC Connections" msgstr "Connexions IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117 msgid "Total" msgstr "Total" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115 msgctxt "Traffic" msgid "In" msgstr "Entrée" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116 msgctxt "Traffic" msgid "Out" msgstr "Sortie" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106 msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1981 msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres globaux" #: webadmin.cpp:93 msgid "Your Settings" msgstr "Vos paramètres" #: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1777 msgid "Traffic Info" msgstr "Informations sur le trafic" #: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1756 msgid "Manage Users" msgstr "Gérer les utilisateurs" #: webadmin.cpp:112 msgid "Invalid Submission [Username is required]" msgstr "Soumission invalide [l'identifiant est nécessaire]" #: webadmin.cpp:125 msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]" msgstr "Soumission invalide [les mots de passe ne correspondent pas]" #: webadmin.cpp:261 msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!" msgstr "Le délai d'expiration ne peut être inférieur à 30 secondes !" #: webadmin.cpp:360 webadmin.cpp:388 webadmin.cpp:1210 webadmin.cpp:2184 #, c++-format msgid "Unable to load module [{1}]: {2}" msgstr "Impossible de charger le module [{1}] : {2}" #: webadmin.cpp:365 webadmin.cpp:393 #, c++-format msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]" msgstr "Impossible de charger le module [{1}] avec les arguments [{2}]" #: webadmin.cpp:471 webadmin.cpp:588 webadmin.cpp:613 webadmin.cpp:635 #: webadmin.cpp:669 webadmin.cpp:1277 msgid "No such user" msgstr "Utilisateur inconnu" #: webadmin.cpp:479 webadmin.cpp:516 webadmin.cpp:849 msgid "Permission denied" msgstr "" #: webadmin.cpp:492 webadmin.cpp:529 webadmin.cpp:558 webadmin.cpp:574 msgid "No such user or network" msgstr "Utilisateur ou réseau inconnu" #: webadmin.cpp:539 msgid "No such channel" msgstr "Salon inconnu" #: webadmin.cpp:605 msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!" msgstr "Veuillez ne pas vous supprimer, le suicide n'est pas la solution !" #: webadmin.cpp:678 webadmin.cpp:866 webadmin.cpp:1342 #, c++-format msgid "Edit User [{1}]" msgstr "Modifier l'utilisateur [{1}]" #: webadmin.cpp:682 webadmin.cpp:880 #, c++-format msgid "Edit Network [{1}]" msgstr "Modifier le réseau [{1}]" #: webadmin.cpp:692 #, c++-format msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]" msgstr "Modifier le salon [{1}] du réseau [{2}] de l'utilisateur [{3}]" #: webadmin.cpp:699 #, c++-format msgid "Edit Channel [{1}]" msgstr "Modifier le salon [{1}]" #: webadmin.cpp:707 #, c++-format msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Ajouter un salon au réseau [{1}] de l'utilisateur [{2}]" #: webadmin.cpp:712 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un salon" #: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:1564 msgid "Auto clear chan buffer" msgstr "" #: webadmin.cpp:721 msgid "Automatically clear channel buffer after playback" msgstr "" #: webadmin.cpp:729 msgid "Detached" msgstr "Détaché" #: webadmin.cpp:736 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: webadmin.cpp:760 msgid "Channel name is a required argument" msgstr "Le nom du salon est un argument requis" #: webadmin.cpp:769 #, c++-format msgid "Channel [{1}] already exists" msgstr "Le salon [{1}] existe déjà" #: webadmin.cpp:776 #, c++-format msgid "Could not add channel [{1}]" msgstr "Impossible d'ajouter le salon [{1}]" #: webadmin.cpp:824 msgid "Channel was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Le salon a été ajouté ou modifié, mais la configuration n'a pas pu être " "sauvegardée" #: webadmin.cpp:856 msgid "" "Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or " "delete unneeded networks from Your Settings." msgstr "" "Le nombre maximal de réseaux a été atteint. Demandez à un administrateur " "d'augmenter cette limite pour vous ou bien supprimez des réseaux obsolètes " "de vos paramètres." #: webadmin.cpp:877 #, c++-format msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Modifier le réseau [{1}] de l'utilisateur [{2}]" #: webadmin.cpp:884 #, c++-format msgid "Add Network for User [{1}]" msgstr "Ajouter un réseau pour l'utilisateur [{1}]" #: webadmin.cpp:885 msgid "Add Network" msgstr "Ajouter un réseau" #: webadmin.cpp:1069 msgid "Network name is a required argument" msgstr "Le nom du réseau est un argument requis" #: webadmin.cpp:1217 webadmin.cpp:2191 #, c++-format msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}" msgstr "Impossible de recharger le module [{1}] : {2}" #: webadmin.cpp:1254 msgid "Network was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Le réseau a été ajouté ou modifié, mais la configuration n'a pas pu être " "sauvegardée" #: webadmin.cpp:1283 msgid "That network doesn't exist for this user" msgstr "Le réseau n'existe pas pour cet utilisateur" #: webadmin.cpp:1300 msgid "Network was deleted, but config file was not written" msgstr "" "Le réseau a été supprimé, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée" #: webadmin.cpp:1314 msgid "That channel doesn't exist for this network" msgstr "Le salon n'existe pas pour ce réseau" #: webadmin.cpp:1323 msgid "Channel was deleted, but config file was not written" msgstr "" "Le salon a été supprimé, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée" #: webadmin.cpp:1351 #, c++-format msgid "Clone User [{1}]" msgstr "Dupliquer l'utilisateur [{1}]" #: webadmin.cpp:1566 msgid "" "Automatically clear channel buffer after playback (the default value for new " "channels)" msgstr "" #: webadmin.cpp:1576 msgid "Allow multiple clients" msgstr "" #: webadmin.cpp:1583 msgid "Append timestamps" msgstr "" #: webadmin.cpp:1590 msgid "Prepend timestamps" msgstr "" #: webadmin.cpp:1598 msgid "Deny LoadMod" msgstr "Interdire LoadMod" #: webadmin.cpp:1605 msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)" msgstr "" #: webadmin.cpp:1615 msgid "Deny setting BindHost" msgstr "" #: webadmin.cpp:1622 msgid "Deny setting Ident" msgstr "" #: webadmin.cpp:1629 msgid "Deny editing networks/servers" msgstr "" #: webadmin.cpp:1631 msgid "" "Deny adding/deleting networks, setting network name and editing the server " "list" msgstr "" #: webadmin.cpp:1638 msgid "Deny setting RealName" msgstr "" #: webadmin.cpp:1645 msgid "Deny setting quit message" msgstr "" #: webadmin.cpp:1652 msgid "Deny setting CTCP replies" msgstr "" #: webadmin.cpp:1654 msgid "Block customizing CTCP replies for non-admin users" msgstr "" #: webadmin.cpp:1662 msgid "Auto clear query buffer" msgstr "" #: webadmin.cpp:1664 msgid "Automatically clear query buffer after playback" msgstr "" #: webadmin.cpp:1688 #, c++-format msgid "Invalid Submission: User {1} already exists" msgstr "Requête invalide : l'utilisateur {1} existe déjà" #: webadmin.cpp:1710 webadmin.cpp:1721 #, c++-format msgid "Invalid submission: {1}" msgstr "Requête invalide : {1}" #: webadmin.cpp:1716 msgid "User was added, but config file was not written" msgstr "" "L'utilisateur a été ajouté, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée" #: webadmin.cpp:1727 msgid "User was edited, but config file was not written" msgstr "" "L'utilisateur a été modifié, mais la configuration n'a pas pu être " "sauvegardée" #: webadmin.cpp:1879 msgid "Choose either IRC or HTTP or both." msgstr "Choisissez IRC ou HTTP (ou les deux)." #: webadmin.cpp:1905 msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both." msgstr "Choisissez IPv4 ou IPv6 (ou les deux)." #: webadmin.cpp:1925 webadmin.cpp:1967 msgid "Port was changed, but config file was not written" msgstr "" "Le port a été modifié, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée" #: webadmin.cpp:1954 msgid "Invalid request." msgstr "Requête non valide." #: webadmin.cpp:1971 msgid "The specified listener was not found." msgstr "Le canal d'écoute spécifié est introuvable." #: webadmin.cpp:2220 msgid "Settings were changed, but config file was not written" msgstr "" "Les paramètres ont été changés, mais la configuration n'a pas pu être " "sauvegardée"