msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289533\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /master/modules/po/log.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 180\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" #: log.cpp:59 msgid "" msgstr "" #: log.cpp:60 msgid "Set logging rules, use !#chan or !query to negate and * " msgstr "Establece reglas de log, utiliza !#canal o !privado para negar y * " #: log.cpp:62 msgid "Clear all logging rules" msgstr "Borrar todas las reglas de logueo" #: log.cpp:64 msgid "List all logging rules" msgstr "Mostrar todas las reglas de logueo" #: log.cpp:67 msgid " true|false" msgstr " true|false" #: log.cpp:68 msgid "Set one of the following options: joins, quits, nickchanges" msgstr "Establece una de las siguientes opciones: joins, quits, nickchanges" #: log.cpp:71 msgid "Show current settings set by Set command" msgstr "Muestra ajustes puestos con el comando Set" #: log.cpp:142 msgid "Usage: SetRules " msgstr "Uso: SetRules " #: log.cpp:143 msgid "Wildcards are allowed" msgstr "Se permiten comodines" #: log.cpp:155 log.cpp:178 msgid "No logging rules. Everything is logged." msgstr "No hay reglas de logueo. Se registra todo." #: log.cpp:160 #, c++-format msgid "1 rule removed: {2}" msgid_plural "{1} rules removed: {2}" msgstr[0] "Borrada regla: {2}" msgstr[1] "Borradas {1} reglas: {2}" #: log.cpp:167 log.cpp:173 msgctxt "listrules" msgid "Rule" msgstr "Regla" #: log.cpp:168 log.cpp:174 msgctxt "listrules" msgid "Logging enabled" msgstr "Registro habilitado" #: log.cpp:189 msgid "" "Usage: Set true|false, where is one of: joins, quits, nickchanges" msgstr "Uso: Set true|false, donde es: joins, quits, nickchanges" #: log.cpp:196 msgid "Will log joins" msgstr "Registrar entradas" #: log.cpp:196 msgid "Will not log joins" msgstr "No registrar entradas" #: log.cpp:197 msgid "Will log quits" msgstr "Registrar desconexiones (quits)" #: log.cpp:197 msgid "Will not log quits" msgstr "No registrar desconexiones (quits)" #: log.cpp:199 msgid "Will log nick changes" msgstr "Registrar cambios de nick" #: log.cpp:199 msgid "Will not log nick changes" msgstr "No registrar cambios de nick" #: log.cpp:203 msgid "Unknown variable. Known variables: joins, quits, nickchanges" msgstr "Variable desconocida. Variables conocidas: joins, quits, nickchanges" #: log.cpp:211 msgid "Logging joins" msgstr "Registrando entradas" #: log.cpp:211 msgid "Not logging joins" msgstr "Sin registrar entradas" #: log.cpp:212 msgid "Logging quits" msgstr "Registrando desconexiones (quits)" #: log.cpp:212 msgid "Not logging quits" msgstr "Sin registrar desconexiones (quits)" #: log.cpp:213 msgid "Logging nick changes" msgstr "Registrando cambios de nick" #: log.cpp:214 msgid "Not logging nick changes" msgstr "Sin registrar cambios de nick" #: log.cpp:351 #, c++-format msgid "" "Invalid args [{1}]. Only one log path allowed. Check that there are no " "spaces in the path." msgstr "" "Argumentos inválidos [{1}]. Solo se permite una ruta de logueo. Comprueba " "que no tiene espacios." #: log.cpp:401 #, c++-format msgid "Invalid log path [{1}]" msgstr "Ruta de log no válida [{1}]" #: log.cpp:404 #, c++-format msgid "Logging to [{1}]. Using timestamp format '{2}'" msgstr "Registrando a [{1}]. Usando marca de tiempo '{2}'" #: log.cpp:613 msgid "[-sanitize] Optional path where to store logs." msgstr "[-sanitize] ruta opcional donde almacenar registros." #: log.cpp:617 msgid "Writes IRC logs." msgstr "Guarda registros de IRC."