msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289533\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /master/modules/po/bouncedcc.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 159\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" #: bouncedcc.cpp:101 bouncedcc.cpp:119 bouncedcc.cpp:121 msgctxt "list" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: bouncedcc.cpp:102 bouncedcc.cpp:132 msgctxt "list" msgid "State" msgstr "Stato" #: bouncedcc.cpp:103 msgctxt "list" msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: bouncedcc.cpp:104 bouncedcc.cpp:115 msgctxt "list" msgid "Nick" msgstr "Nick" #: bouncedcc.cpp:105 bouncedcc.cpp:116 msgctxt "list" msgid "IP" msgstr "IP" #: bouncedcc.cpp:106 bouncedcc.cpp:122 msgctxt "list" msgid "File" msgstr "File" #: bouncedcc.cpp:119 msgctxt "list" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: bouncedcc.cpp:121 msgctxt "list" msgid "Xfer" msgstr "Xfer" #: bouncedcc.cpp:125 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #: bouncedcc.cpp:127 msgid "Halfway" msgstr "A metà strada (Halfway)" #: bouncedcc.cpp:129 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: bouncedcc.cpp:137 msgid "You have no active DCCs." msgstr "Non hai DCCs attive." #: bouncedcc.cpp:148 #, c++-format msgid "Use client IP: {1}" msgstr "Usa client IP: {1}" #: bouncedcc.cpp:153 msgid "List all active DCCs" msgstr "Elenco di tutte le DCCs attive" #: bouncedcc.cpp:156 msgid "Change the option to use IP of client" msgstr "Cambia l'opzione per utilizzare l'indirizzo IP del client" #: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451 msgctxt "type" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451 msgctxt "type" msgid "Xfer" msgstr "Xfer" #: bouncedcc.cpp:385 #, c++-format msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Too long line received" msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Linea ricevuta troppo lunga" #: bouncedcc.cpp:418 #, c++-format msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting to {3} {4}" msgstr "" "DCC {1} Bounce ({2}): (Timeout) Tempo scaduto durante la connessione a {3} " "{4}" #: bouncedcc.cpp:422 #, c++-format msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting." msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): (Timeout) Tempo scaduto durante la connessione." #: bouncedcc.cpp:427 #, c++-format msgid "" "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while waiting for incoming connection on {3} " "{4}" msgstr "" "DCC {1} Bounce ({2}): (Timeout) Tempo scaduto in attesa della connessione in " "arrivo {3} {4}" #: bouncedcc.cpp:440 #, c++-format msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting to {3} {4}" msgstr "" "DCC {1} Bounce ({2}): Connessione rifiutata durante la connessione a {3} {4}" #: bouncedcc.cpp:444 #, c++-format msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting." msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Connessione rifiutata durante la connessione." #: bouncedcc.cpp:457 bouncedcc.cpp:465 #, c++-format msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error on {3} {4}: {5}" msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Errore di socket su {3} {4}: {5}" #: bouncedcc.cpp:460 #, c++-format msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error: {3}" msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Errore socket: {3}" #: bouncedcc.cpp:547 msgid "" "Bounces DCC transfers through ZNC instead of sending them directly to the " "user. " msgstr "" "Rimbalza (bounce) i trasferimenti DCC tramite ZNC invece di inviarli " "direttamente all'utente. "