diff --git a/src/po/znc.pt_PT.po b/src/po/znc.pt_PT.po index 524165a5..504e8d71 100644 --- a/src/po/znc.pt_PT.po +++ b/src/po/znc.pt_PT.po @@ -373,49 +373,53 @@ msgstr "Módulo {1} descarregado." #: Modules.cpp:1768 msgid "Unable to unload module {1}." -msgstr "" +msgstr "Não é possível descarregar o módulo {1}." #: Modules.cpp:1797 msgid "Reloaded module {1}." -msgstr "" +msgstr "Foi recarregado o módulo {1}." #: Modules.cpp:1816 msgid "Unable to find module {1}." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar o módulo {1}." #: Modules.cpp:1963 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido" #: Modules.cpp:1964 msgid "Unable to open module {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir o módulo {1}: {2}" #: Modules.cpp:1973 msgid "Could not find ZNCModuleEntry in module {1}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar ZNCModuleEntry no módulo {1}" #: Modules.cpp:1981 msgid "" "Version mismatch for module {1}: core is {2}, module is built for {3}. " "Recompile this module." msgstr "" +"A versão não coincide para o módulo {1}: core is {2}, o módulo foi compilado " +"para {3}. Recompile este módulo." #: Modules.cpp:1992 msgid "" "Module {1} is built incompatibly: core is '{2}', module is '{3}'. Recompile " "this module." msgstr "" +"Módulo {1} foi compilado incompativelmente: core é '{2}', módulo é '{3}'. " +"Recompile este módulo." #: Modules.cpp:2023 Modules.cpp:2029 msgctxt "modhelpcmd" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: Modules.cpp:2024 Modules.cpp:2031 msgctxt "modhelpcmd" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: ClientCommand.cpp:51 ClientCommand.cpp:115 ClientCommand.cpp:137 #: ClientCommand.cpp:339 ClientCommand.cpp:390 ClientCommand.cpp:405 @@ -426,47 +430,47 @@ msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1438 ClientCommand.cpp:1470 ClientCommand.cpp:1481 #: ClientCommand.cpp:1490 ClientCommand.cpp:1502 msgid "You must be connected with a network to use this command" -msgstr "" +msgstr "Tem de estar ligado(a) a uma rede para utilizar este comando" #: ClientCommand.cpp:58 msgid "Usage: ListNicks <#chan>" -msgstr "" +msgstr "Utilização: ListNicks <#canal>" #: ClientCommand.cpp:65 msgid "You are not on [{1}]" -msgstr "" +msgstr "Não está no [{1}]" #: ClientCommand.cpp:70 msgid "You are not on [{1}] (trying)" -msgstr "" +msgstr "Não está no [{1}] (a tentar)" #: ClientCommand.cpp:79 msgid "No nicks on [{1}]" -msgstr "" +msgstr "Não há nicks no [{1}]" #: ClientCommand.cpp:91 ClientCommand.cpp:106 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "Nick" #: ClientCommand.cpp:92 ClientCommand.cpp:107 msgid "Ident" -msgstr "" +msgstr "Ident" #: ClientCommand.cpp:93 ClientCommand.cpp:108 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: ClientCommand.cpp:122 msgid "Usage: Attach <#chans>" -msgstr "" +msgstr "Utilização: Attach <#canais>" #: ClientCommand.cpp:144 msgid "Usage: Detach <#chans>" -msgstr "" +msgstr "Utilização: Detach <#canais>" #: ClientCommand.cpp:161 msgid "There is no MOTD set." -msgstr "" +msgstr "Não está um MOTD definido." #: ClientCommand.cpp:167 msgid "Rehashing succeeded!" @@ -811,221 +815,227 @@ msgstr "Servidor IRC" #: ClientCommand.cpp:666 ClientCommand.cpp:677 msgctxt "listnetworks" msgid "IRC User" -msgstr "" +msgstr "Utilizador de IRC" #: ClientCommand.cpp:667 ClientCommand.cpp:679 msgctxt "listnetworks" msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Canais" #: ClientCommand.cpp:674 msgctxt "listnetworks" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: ClientCommand.cpp:683 msgctxt "listnetworks" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: ClientCommand.cpp:688 msgctxt "listnetworks" msgid "No networks" -msgstr "" +msgstr "Sem redes" #: ClientCommand.cpp:692 ClientCommand.cpp:997 msgid "Access denied." -msgstr "" +msgstr "Acesso negado." #: ClientCommand.cpp:703 msgid "Usage: MoveNetwork [new network]" msgstr "" +"Utilização: MoveNetwork " +"[rede nova]" #: ClientCommand.cpp:713 msgid "Old user {1} not found." -msgstr "" +msgstr "Utilizador antigo {1} não encontrado." #: ClientCommand.cpp:719 msgid "Old network {1} not found." -msgstr "" +msgstr "Rede antiga {1} não encontrada." #: ClientCommand.cpp:725 msgid "New user {1} not found." -msgstr "" +msgstr "Utilizador novo {1} não encontrado." #: ClientCommand.cpp:730 msgid "User {1} already has network {2}." -msgstr "" +msgstr "O utilizador {1} já tem a rede {2}." #: ClientCommand.cpp:736 msgid "Invalid network name [{1}]" -msgstr "" +msgstr "Nome de rede inválida [{1}]" #: ClientCommand.cpp:752 msgid "Some files seem to be in {1}. You might want to move them to {2}" -msgstr "" +msgstr "Alguns ficheiros parecem estar em {1}. Pode querer movê-los para {2}" #: ClientCommand.cpp:766 msgid "Error adding network: {1}" -msgstr "" +msgstr "Erro ao adicionar a rede: {1}" #: ClientCommand.cpp:778 msgid "Success." -msgstr "" +msgstr "Sucesso." #: ClientCommand.cpp:781 msgid "Copied the network to new user, but failed to delete old network" msgstr "" +"A rede foi copiada para o novo utilizador, mas falhou ao eliminar a rede " +"antiga" #: ClientCommand.cpp:788 msgid "No network supplied." -msgstr "" +msgstr "Não foi fornecida a rede." #: ClientCommand.cpp:793 msgid "You are already connected with this network." -msgstr "" +msgstr "Já está ligado(a) com esta rede." #: ClientCommand.cpp:799 msgid "Switched to {1}" -msgstr "" +msgstr "Mudado para {1}" #: ClientCommand.cpp:802 msgid "You don't have a network named {1}" -msgstr "" +msgstr "Não tem uma rede chamada {1}" #: ClientCommand.cpp:814 msgid "Usage: AddServer [[+]port] [pass]" -msgstr "" +msgstr "Utilização: AddServer [[+]porta] [palavra-passe]" #: ClientCommand.cpp:819 msgid "Server added" -msgstr "" +msgstr "Servidor adicionado" #: ClientCommand.cpp:822 msgid "" "Unable to add that server. Perhaps the server is already added or openssl is " "disabled?" msgstr "" +"Não é possível adicionar esse servidor. Talvez o servidor já esteja " +"adicionado ou o openssl está desativado?" #: ClientCommand.cpp:837 msgid "Usage: DelServer [port] [pass]" -msgstr "" +msgstr "Utilização: DelServer [porta] [palavra-passe]" #: ClientCommand.cpp:847 msgid "Server removed" -msgstr "" +msgstr "Servidor removido" #: ClientCommand.cpp:849 msgid "No such server" -msgstr "" +msgstr "Não existe esse servidor" #: ClientCommand.cpp:862 ClientCommand.cpp:870 msgctxt "listservers" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: ClientCommand.cpp:863 ClientCommand.cpp:872 msgctxt "listservers" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #: ClientCommand.cpp:864 ClientCommand.cpp:875 msgctxt "listservers" msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: ClientCommand.cpp:865 ClientCommand.cpp:877 msgctxt "listservers" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe" #: ClientCommand.cpp:876 msgctxt "listservers|cell" msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: ClientCommand.cpp:893 msgid "Usage: AddTrustedServerFingerprint " -msgstr "" +msgstr "Utilização: AddTrustedServerFingerprint " #: ClientCommand.cpp:897 ClientCommand.cpp:910 msgid "Done." -msgstr "" +msgstr "Feito." #: ClientCommand.cpp:906 msgid "Usage: DelTrustedServerFingerprint " -msgstr "" +msgstr "Utilização: DelTrustedServerFingerprint " #: ClientCommand.cpp:919 msgid "No fingerprints added." -msgstr "" +msgstr "Não foram adicionados fingerprints." #: ClientCommand.cpp:935 ClientCommand.cpp:941 msgctxt "topicscmd" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" #: ClientCommand.cpp:936 ClientCommand.cpp:942 msgctxt "topicscmd" msgid "Set By" -msgstr "" +msgstr "Definido por" #: ClientCommand.cpp:937 ClientCommand.cpp:943 msgctxt "topicscmd" msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Tópico" #: ClientCommand.cpp:950 ClientCommand.cpp:955 msgctxt "listmods" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: ClientCommand.cpp:951 ClientCommand.cpp:956 msgctxt "listmods" msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #: ClientCommand.cpp:965 msgid "No global modules loaded." -msgstr "" +msgstr "Não há módulos globais carregados." #: ClientCommand.cpp:967 ClientCommand.cpp:1031 msgid "Global modules:" -msgstr "" +msgstr "Módulos globais:" #: ClientCommand.cpp:976 msgid "Your user has no modules loaded." -msgstr "" +msgstr "O seu utilizador não tem módulos carregados." #: ClientCommand.cpp:978 ClientCommand.cpp:1043 msgid "User modules:" -msgstr "" +msgstr "Módulos de utilizador:" #: ClientCommand.cpp:986 msgid "This network has no modules loaded." -msgstr "" +msgstr "Esta rede não tem módulos carregados." #: ClientCommand.cpp:988 ClientCommand.cpp:1055 msgid "Network modules:" -msgstr "" +msgstr "Módulos de rede:" #: ClientCommand.cpp:1003 ClientCommand.cpp:1010 msgctxt "listavailmods" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: ClientCommand.cpp:1004 ClientCommand.cpp:1015 msgctxt "listavailmods" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: ClientCommand.cpp:1029 msgid "No global modules available." -msgstr "" +msgstr "Não há módulos globais disponíveis." #: ClientCommand.cpp:1041 msgid "No user modules available." -msgstr "" +msgstr "Não há módulos de utilizador disponíveis." #: ClientCommand.cpp:1053 msgid "No network modules available." @@ -1248,253 +1258,257 @@ msgstr "Utilização: SetBuffer <#canal|privado> [número-linhas]" #: ClientCommand.cpp:1530 msgid "Setting buffer size failed for {1} buffer" msgid_plural "Setting buffer size failed for {1} buffers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Falha ao definir o tamanho do buffer para {1} buffer" +msgstr[1] "Falha ao definir o tamanho do buffer para {1} buffers" #: ClientCommand.cpp:1533 msgid "Maximum buffer size is {1} line" msgid_plural "Maximum buffer size is {1} lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "O tamanho máximo de buffer é {1} linha" +msgstr[1] "O tamanho máximo de buffer é {1} linhas" #: ClientCommand.cpp:1538 msgid "Size of every buffer was set to {1} line" msgid_plural "Size of every buffer was set to {1} lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "O tamanho de cada buffer foi definido para {1} linha" +msgstr[1] "O tamanho de cada buffer foi definido para {1} linhas" #: ClientCommand.cpp:1548 ClientCommand.cpp:1555 ClientCommand.cpp:1566 #: ClientCommand.cpp:1575 ClientCommand.cpp:1583 msgctxt "trafficcmd" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador" #: ClientCommand.cpp:1549 ClientCommand.cpp:1556 ClientCommand.cpp:1568 #: ClientCommand.cpp:1577 ClientCommand.cpp:1585 msgctxt "trafficcmd" msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: ClientCommand.cpp:1550 ClientCommand.cpp:1558 ClientCommand.cpp:1569 #: ClientCommand.cpp:1578 ClientCommand.cpp:1586 msgctxt "trafficcmd" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Saida" #: ClientCommand.cpp:1551 ClientCommand.cpp:1561 ClientCommand.cpp:1571 #: ClientCommand.cpp:1579 ClientCommand.cpp:1588 msgctxt "trafficcmd" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: ClientCommand.cpp:1567 msgctxt "trafficcmd" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1576 msgctxt "trafficcmd" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1584 msgctxt "trafficcmd" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1593 msgid "Running for {1}" -msgstr "" +msgstr "Em execução há {1}" #: ClientCommand.cpp:1599 msgid "Unknown command, try 'Help'" -msgstr "" +msgstr "Comando desconhecido, tente 'Help'" #: ClientCommand.cpp:1608 ClientCommand.cpp:1619 msgctxt "listports" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #: ClientCommand.cpp:1609 ClientCommand.cpp:1622 msgctxt "listports" msgid "BindHost" -msgstr "" +msgstr "BindHost" #: ClientCommand.cpp:1610 ClientCommand.cpp:1625 msgctxt "listports" msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: ClientCommand.cpp:1611 ClientCommand.cpp:1630 msgctxt "listports" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: ClientCommand.cpp:1612 ClientCommand.cpp:1637 msgctxt "listports" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ClientCommand.cpp:1613 ClientCommand.cpp:1642 msgctxt "listports" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: ClientCommand.cpp:1626 msgctxt "listports|ssl" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sim" #: ClientCommand.cpp:1627 msgctxt "listports|ssl" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" #: ClientCommand.cpp:1631 msgctxt "listports" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 e IPv6" #: ClientCommand.cpp:1633 msgctxt "listports" msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: ClientCommand.cpp:1634 msgctxt "listports" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: ClientCommand.cpp:1640 msgctxt "listports|irc" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sim" #: ClientCommand.cpp:1641 msgctxt "listports|irc" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" #: ClientCommand.cpp:1645 msgctxt "listports|irc" msgid "yes, on {1}" -msgstr "" +msgstr "sim, em {1}" #: ClientCommand.cpp:1647 msgctxt "listports|web" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" #: ClientCommand.cpp:1687 msgid "" "Usage: AddPort <[+]port> [bindhost [uriprefix]]" msgstr "" +"Utilização: AddPort <[+]porta> [bindhost " +"[prefixo-url]]" #: ClientCommand.cpp:1703 msgid "Port added" -msgstr "" +msgstr "Porta adicionada" #: ClientCommand.cpp:1705 msgid "Couldn't add port" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível adicionar a porta" #: ClientCommand.cpp:1711 msgid "Usage: DelPort [bindhost]" -msgstr "" +msgstr "Utilização: DelPort [bindhost]" #: ClientCommand.cpp:1720 msgid "Deleted Port" -msgstr "" +msgstr "Porta eliminada" #: ClientCommand.cpp:1722 msgid "Unable to find a matching port" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar uma porta correspondente" #: ClientCommand.cpp:1730 ClientCommand.cpp:1745 msgctxt "helpcmd" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ClientCommand.cpp:1731 ClientCommand.cpp:1747 msgctxt "helpcmd" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: ClientCommand.cpp:1736 msgid "" "In the following list all occurrences of <#chan> support wildcards (* and ?) " "except ListNicks" msgstr "" +"Na seguinte lista, todas as ocorrências de <#chan> suportam wildcards (* " +"e ?) exceto ListNicks" #: ClientCommand.cpp:1753 msgctxt "helpcmd|Version|desc" msgid "Print which version of ZNC this is" -msgstr "" +msgstr "Mostra qual é a versão do ZNC" #: ClientCommand.cpp:1756 msgctxt "helpcmd|ListMods|desc" msgid "List all loaded modules" -msgstr "" +msgstr "Lista todos os módulos carregados" #: ClientCommand.cpp:1759 msgctxt "helpcmd|ListAvailMods|desc" msgid "List all available modules" -msgstr "" +msgstr "Lista todos os módulos disponíveis" #: ClientCommand.cpp:1763 ClientCommand.cpp:1954 msgctxt "helpcmd|ListChans|desc" msgid "List all channels" -msgstr "" +msgstr "Listar todos os canais" #: ClientCommand.cpp:1766 msgctxt "helpcmd|ListNicks|args" msgid "<#chan>" -msgstr "" +msgstr "<#canal>" #: ClientCommand.cpp:1767 msgctxt "helpcmd|ListNicks|desc" msgid "List all nicks on a channel" -msgstr "" +msgstr "Listar todos os nicks num canal" #: ClientCommand.cpp:1770 msgctxt "helpcmd|ListClients|desc" msgid "List all clients connected to your ZNC user" -msgstr "" +msgstr "Listar todos os clientes ligados ao seu utilizador de ZNC" #: ClientCommand.cpp:1774 msgctxt "helpcmd|ListServers|desc" msgid "List all servers of current IRC network" -msgstr "" +msgstr "Listar todos os servidores da rede de IRC atual" #: ClientCommand.cpp:1778 msgctxt "helpcmd|AddNetwork|args" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1779 msgctxt "helpcmd|AddNetwork|desc" msgid "Add a network to your user" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma rede para o seu utilizador" #: ClientCommand.cpp:1781 msgctxt "helpcmd|DelNetwork|args" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1782 msgctxt "helpcmd|DelNetwork|desc" msgid "Delete a network from your user" -msgstr "" +msgstr "Elimina uma rede do seu utilizador" #: ClientCommand.cpp:1784 msgctxt "helpcmd|ListNetworks|desc" msgid "List all networks" -msgstr "" +msgstr "Listar todas as redes" #: ClientCommand.cpp:1787 msgctxt "helpcmd|MoveNetwork|args" msgid " [new network]" -msgstr "" +msgstr " [rede nova]" #: ClientCommand.cpp:1789 msgctxt "helpcmd|MoveNetwork|desc" @@ -1764,156 +1778,158 @@ msgstr "[--type=global|user|network] " #: ClientCommand.cpp:1901 msgctxt "helpcmd|UnloadMod|desc" msgid "Unload a module" -msgstr "" +msgstr "Descarregar um módulo" #: ClientCommand.cpp:1903 msgctxt "helpcmd|ReloadMod|args" msgid "[--type=global|user|network] [args]" -msgstr "" +msgstr "[--type=global|user|network] [argumentos]" #: ClientCommand.cpp:1905 msgctxt "helpcmd|ReloadMod|desc" msgid "Reload a module" -msgstr "" +msgstr "Recarregar um módulo" #: ClientCommand.cpp:1908 msgctxt "helpcmd|UpdateMod|args" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1909 msgctxt "helpcmd|UpdateMod|desc" msgid "Reload a module everywhere" -msgstr "" +msgstr "Recarregar um módulo em todo o lado" #: ClientCommand.cpp:1915 msgctxt "helpcmd|ShowMOTD|desc" msgid "Show ZNC's message of the day" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a mensagem do dia do ZNC" #: ClientCommand.cpp:1919 msgctxt "helpcmd|SetMOTD|args" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1920 msgctxt "helpcmd|SetMOTD|desc" msgid "Set ZNC's message of the day" -msgstr "" +msgstr "Definir a mensagem do dia do ZNC" #: ClientCommand.cpp:1922 msgctxt "helpcmd|AddMOTD|args" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ClientCommand.cpp:1923 msgctxt "helpcmd|AddMOTD|desc" msgid "Append to ZNC's MOTD" -msgstr "" +msgstr "Acrescentar para a MOTD do ZNC" #: ClientCommand.cpp:1925 msgctxt "helpcmd|ClearMOTD|desc" msgid "Clear ZNC's MOTD" -msgstr "" +msgstr "Limpar a MOTD do ZNC" #: ClientCommand.cpp:1928 msgctxt "helpcmd|ListPorts|desc" msgid "Show all active listeners" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas as portas que estão a ouvir" #: ClientCommand.cpp:1930 msgctxt "helpcmd|AddPort|args" msgid "<[+]port> [bindhost [uriprefix]]" -msgstr "" +msgstr "<[+]porta> [bindhost [uriprefix]]" #: ClientCommand.cpp:1933 msgctxt "helpcmd|AddPort|desc" msgid "Add another port for ZNC to listen on" -msgstr "" +msgstr "Adicionar outra porta para o ZNC ouvir" #: ClientCommand.cpp:1937 msgctxt "helpcmd|DelPort|args" msgid " [bindhost]" -msgstr "" +msgstr " [bindhost]" #: ClientCommand.cpp:1938 msgctxt "helpcmd|DelPort|desc" msgid "Remove a port from ZNC" -msgstr "" +msgstr "Remove uma porta do ZNC" #: ClientCommand.cpp:1941 msgctxt "helpcmd|Rehash|desc" msgid "Reload global settings, modules, and listeners from znc.conf" msgstr "" +"Recarrega as definições globais, módulos, e portas em escuta do znc.conf" #: ClientCommand.cpp:1944 msgctxt "helpcmd|SaveConfig|desc" msgid "Save the current settings to disk" -msgstr "" +msgstr "Guarda as definições atuais para o disco" #: ClientCommand.cpp:1947 msgctxt "helpcmd|ListUsers|desc" msgid "List all ZNC users and their connection status" -msgstr "" +msgstr "Lista todos os utilizadores do ZNC e o estado da ligação deles" #: ClientCommand.cpp:1950 msgctxt "helpcmd|ListAllUserNetworks|desc" msgid "List all ZNC users and their networks" -msgstr "" +msgstr "Lista todos os utilizadores do ZNC e as redes deles" #: ClientCommand.cpp:1953 msgctxt "helpcmd|ListChans|args" msgid "[user ]" -msgstr "" +msgstr "[utilizador ]" #: ClientCommand.cpp:1956 msgctxt "helpcmd|ListClients|args" msgid "[user]" -msgstr "" +msgstr "[utilizador]" #: ClientCommand.cpp:1957 msgctxt "helpcmd|ListClients|desc" msgid "List all connected clients" -msgstr "" +msgstr "Lista todos os clientes ligados" #: ClientCommand.cpp:1959 msgctxt "helpcmd|Traffic|desc" msgid "Show basic traffic stats for all ZNC users" msgstr "" +"Mostra estatísticas básicas de tráfego para todos os utilizadores do ZNC" #: ClientCommand.cpp:1961 msgctxt "helpcmd|Broadcast|args" msgid "[message]" -msgstr "" +msgstr "[message]" #: ClientCommand.cpp:1962 msgctxt "helpcmd|Broadcast|desc" msgid "Broadcast a message to all ZNC users" -msgstr "" +msgstr "Envia uma mensagem para todos os utilizadores do ZNC" #: ClientCommand.cpp:1965 msgctxt "helpcmd|Shutdown|args" msgid "[message]" -msgstr "" +msgstr "[message]" #: ClientCommand.cpp:1966 msgctxt "helpcmd|Shutdown|desc" msgid "Shut down ZNC completely" -msgstr "" +msgstr "Encerra o ZNC completamente" #: ClientCommand.cpp:1967 msgctxt "helpcmd|Restart|args" msgid "[message]" -msgstr "" +msgstr "[message]" #: ClientCommand.cpp:1968 msgctxt "helpcmd|Restart|desc" msgid "Restart ZNC" -msgstr "" +msgstr "Reinicia o ZNC" #: Socket.cpp:336 msgid "Can't resolve server hostname" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver o hostname do servidor" #: Socket.cpp:343 msgid ""