mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-07-06 09:51:25 +02:00
Update translations from Crowdin for pl_PL
This commit is contained in:
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Pokaż miejsce docelowe zapisywania dziennika"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:31
|
||||
msgid "<file|syslog|both> [path]"
|
||||
msgstr "<file|syslog|both> [path]"
|
||||
msgstr "<file|syslog|both> [ścieżka]"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:32
|
||||
msgid "Set the logging target"
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Dziennik będzie teraz zapisywany do pliku i syslog"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:168
|
||||
msgid "Usage: Target <file|syslog|both> [path]"
|
||||
msgstr "Użycie: Target <file|syslog|both> [path]"
|
||||
msgstr "Użycie: Target <file|syslog|both> [ścieżka]"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:170
|
||||
msgid "Unknown target"
|
||||
|
||||
@@ -16,95 +16,99 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:67
|
||||
msgid "You have been marked as away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zostałeś oznaczony jako nieobecny"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:78 awaystore.cpp:385 awaystore.cpp:388
|
||||
msgid "Welcome back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Witamy ponownie!"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:100
|
||||
msgid "Deleted {1} messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięto {1} wiadomości"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:104
|
||||
msgid "USAGE: delete <num|all>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UŻYCIE: delete <liczba|all>"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:109
|
||||
msgid "Illegal message # requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zażądano niedozwolonej wiadomości #"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:113
|
||||
msgid "Message erased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomość została usunięta"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:122
|
||||
msgid "Messages saved to disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomości zapisane na dysku"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:124
|
||||
msgid "There are no messages to save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak wiadomości do zapisania"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:135
|
||||
msgid "Password updated to [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasło zaktualizowano do [{1}]"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:147
|
||||
msgid "Corrupt message! [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uszkodzona wiadomość! [{1}]"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:159
|
||||
msgid "Corrupt time stamp! [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uszkodzony znacznik czasu! [{1}]"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:178
|
||||
msgid "#--- End of messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#--- Koniec wiadomości"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:183
|
||||
msgid "Timer set to 300 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odliczarka ustawiona na 300 sekund"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:188 awaystore.cpp:197
|
||||
msgid "Timer disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odliczarka wyłączona"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:199
|
||||
msgid "Timer set to {1} seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odliczarka ustawiona na {1} sekund"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:203
|
||||
msgid "Current timer setting: {1} seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bieżące ustawienie odliczarki: {1} sekund"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:278
|
||||
msgid "This module needs as an argument a keyphrase used for encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten moduł potrzebuje hasła jako argumentu do szyfrowania"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to decrypt your saved messages - Did you give the right encryption "
|
||||
"key as an argument to this module?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się odszyfrować zapisanych wiadomości - Czy podałeś odpowiedni "
|
||||
"klucz szyfrowania jako argument dla tego modułu?"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:386 awaystore.cpp:389
|
||||
msgid "You have {1} messages!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masz {1} wiadomość/(ści)!"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:456
|
||||
msgid "Unable to find buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć bufora"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:469
|
||||
msgid "Unable to decode encrypted messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można odszyfrować zaszyfrowanych wiadomości"
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"[ -notimer | -timer N ] [-chans] passw0rd . N is number of seconds, 600 by "
|
||||
"default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[ -notimer | -timer N ] [-kanały] h@sł0 . N jest liczbą sekund, 600 "
|
||||
"domyślnie."
|
||||
|
||||
#: awaystore.cpp:521
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -42,25 +42,31 @@ msgstr "Numer"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:126
|
||||
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podczas korzystania z poleceń Set/Get dostępne są następujące zmienne:"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
|
||||
"commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas korzystania z poleceń SetNetwork/GetNetwork dostępne są następujące "
|
||||
"zmienne:"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
|
||||
"commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas korzystania z poleceń SetChan/GetChan dostępne są następujące "
|
||||
"zmienne:"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
|
||||
"modifying your own user and network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz użyć $user jako użytkownik i $network jako nazwy sieci podczas edycji "
|
||||
"własnego użytkownika i sieci."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:180 controlpanel.cpp:967 controlpanel.cpp:1004
|
||||
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
|
||||
@@ -74,15 +80,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:195
|
||||
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Nie możesz użyć $network do modyfikacji innych użytkowników!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:203
|
||||
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Użytkownik {1} nie ma sieci o nazwie [{2}]."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:215
|
||||
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
|
||||
msgstr "Użycie: Get <zmienna> [username]"
|
||||
msgstr "Użycie: Get <zmienna> [nazwa_użytkownika]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:305 controlpanel.cpp:508 controlpanel.cpp:583
|
||||
#: controlpanel.cpp:659 controlpanel.cpp:794 controlpanel.cpp:879
|
||||
@@ -105,15 +111,15 @@ msgstr "Odmowa dostępu!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:377 controlpanel.cpp:386 controlpanel.cpp:843
|
||||
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienie nie powiodło się, limit rozmiaru bufora wynosi {1}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:406
|
||||
msgid "Password has been changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasło zostało zmienione!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:414
|
||||
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit czasu nie może być krótszy niż 30 sekund!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:478
|
||||
msgid "That would be a bad idea!"
|
||||
@@ -125,15 +131,16 @@ msgstr "Wspierane języki: {1}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:520
|
||||
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
|
||||
msgstr "Użycie: GetNetwork <zmienna> [username] [network]"
|
||||
msgstr "Użycie: GetNetwork <zmienna> [nazwa_użytkownika] [sieć]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:539
|
||||
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd: należy określić sieć, aby uzyskać ustawienia innych użytkowników."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:545
|
||||
msgid "You are not currently attached to a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie jesteś obecnie podłączony do sieci."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:551
|
||||
msgid "Error: Invalid network."
|
||||
@@ -169,6 +176,7 @@ msgstr "Użycie: DelChan <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
|
||||
#: controlpanel.cpp:718
|
||||
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd: użytkownik {1} nie ma żadnego kanału pasującego do [{2}] w sieci {3}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:731
|
||||
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
|
||||
@@ -184,7 +192,7 @@ msgstr "Użycie: GetChan <zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:760 controlpanel.cpp:824
|
||||
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Nie znaleziono kanałów pasujących do [{1}]."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:809
|
||||
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
|
||||
@@ -203,7 +211,7 @@ msgstr "Prawdziwe imię"
|
||||
#: controlpanel.cpp:892 controlpanel.cpp:904 controlpanel.cpp:906
|
||||
msgctxt "listusers"
|
||||
msgid "IsAdmin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JestAdministratorem"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:893 controlpanel.cpp:907
|
||||
msgctxt "listusers"
|
||||
@@ -245,193 +253,199 @@ msgstr "Użycie: AddUser <nazwa_użytkownika> <hasło>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:931
|
||||
msgid "Error: User {1} already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Użytkownik {1} już istnieje!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:943 controlpanel.cpp:1018
|
||||
msgid "Error: User not added: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Użytkownik nie został dodany: {1}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:947 controlpanel.cpp:1022
|
||||
msgid "User {1} added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użytkownik {1} dodany!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:954
|
||||
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Musisz mieć uprawnienia administratora, aby usunąć użytkowników!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:960
|
||||
msgid "Usage: DelUser <username>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: DelUser <nazwa_użytkownika>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:972
|
||||
msgid "Error: You can't delete yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Nie możesz usunąć sam siebie!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:978
|
||||
msgid "Error: Internal error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Wewnętrzny błąd!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:982
|
||||
msgid "User {1} deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użytkownik {1} skasowany!"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:997
|
||||
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: CloneUser <stara nazwa_użytkownika> <nowa nazwa_użytkownika>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1012
|
||||
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Klonowanie nie powiodło się: {1}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1041
|
||||
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: AddNetwork [użytkownik] sieć"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
|
||||
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osiągnięto maksymalną liczbę sieci. Poproś administratora o zwiększenie "
|
||||
"limitu dla Ciebie lub usuń niepotrzebne sieci za pomocą /znc DelNetwork "
|
||||
"<nazwa>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1055
|
||||
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: użytkownik {1} ma już sieć o nazwie {2}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1062
|
||||
msgid "Network {1} added to user {2}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sieć {1} dodana do użytkownika {2}."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1066
|
||||
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Nie można dodać sieci [{1}] dla użytkownika {2}: {3}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1086
|
||||
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: DelNetwork [użytkownik] sieć"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1097
|
||||
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualnie aktywną sieć można usunąć za pomocą {1}status"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1103
|
||||
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sieć {1} usunięta dla użytkownika {2}."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1107
|
||||
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Sieć {1} nie może zostać usunięta dla użytkownika {2}."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1126 controlpanel.cpp:1134
|
||||
msgctxt "listnetworks"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sieć"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1127 controlpanel.cpp:1136 controlpanel.cpp:1144
|
||||
msgctxt "listnetworks"
|
||||
msgid "OnIRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na IRCu?"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1128 controlpanel.cpp:1137
|
||||
msgctxt "listnetworks"
|
||||
msgid "IRC Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serwer IRC"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1129 controlpanel.cpp:1139
|
||||
msgctxt "listnetworks"
|
||||
msgid "IRC User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użytkownik IRC"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1130 controlpanel.cpp:1141
|
||||
msgctxt "listnetworks"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanałów"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1149
|
||||
msgid "No networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak sieci"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1160
|
||||
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usage: AddServer <nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer> [[+]port] [hasło]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1174
|
||||
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodano serwer IRC {1} do sieci {2} dla użytkownika {3}."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd: Nie można dodać serwera IRC {1} do sieci {2} dla użytkownika {3}."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1191
|
||||
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie: DelServer <nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer> [[+]port] [hasło]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1206
|
||||
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięto serwer IRC {1} z sieci {2} dla użytkownika {3}."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1210
|
||||
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd: Nie można usunąć serwera IRC {1} z sieci {2} dla użytkownika {3}."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1220
|
||||
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: Reconnect <nazwa_użytkownika> <sieć>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1247
|
||||
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolejkowana sieć {1} użytkownika {2} w celu ponownego połączenia."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1256
|
||||
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: Disconnect <nazwa_użytkownika> <sieć>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1271
|
||||
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknięte połączenie IRC dla sieci {1} użytkownika {2}."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1286 controlpanel.cpp:1291
|
||||
msgctxt "listctcp"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapytanie"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1287 controlpanel.cpp:1292
|
||||
msgctxt "listctcp"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpowiedz"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1296
|
||||
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Żadne odpowiedzi CTCP dla użytkownika {1} nie są skonfigurowane"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1299
|
||||
msgid "CTCP replies for user {1}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpowiedzi CTCP dla użytkownika {1}:"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1315
|
||||
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: AddCTCP [użytkownik] [zapytanie] [odpowiedź]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1317
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spowoduje to, że ZNC odpowie na CTCP zamiast przekazywać je klientom."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1320
|
||||
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pusta odpowiedź spowoduje zablokowanie zapytań CTCP."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1329
|
||||
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapytanie CTCP {1} dla użytkownika {2} zostanie teraz zablokowane."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1333
|
||||
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapytanie CTCP {1} dla użytkownika {2} otrzyma teraz odpowiedź: {3}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1350
|
||||
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: DelCTCP [użytkownik] [zapytanie]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1356
|
||||
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
|
||||
@@ -445,43 +459,44 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1370 controlpanel.cpp:1444
|
||||
msgid "Loading modules has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ładowanie modułów zostało wyłączone."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1379
|
||||
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Nie udało się załadować modułu {1}: {2}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1382
|
||||
msgid "Loaded module {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Załadowano moduł {1}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1387
|
||||
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Nie udało się przeładować modułu {1}: {2}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1390
|
||||
msgid "Reloaded module {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeładowano moduł {1}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1394
|
||||
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Nie udało się załadować modułu {1}, ponieważ jest już załadowany"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1405
|
||||
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie: LoadModule <nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu> [argumenty]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1424
|
||||
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie: LoadNetModule <nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu> [argumenty]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1449
|
||||
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj /znc unloadmod {1}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1455
|
||||
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: Nie udało się wyładować modułu {1}: {2}"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1458
|
||||
msgid "Unloaded module {1}"
|
||||
@@ -515,7 +530,7 @@ msgstr "Załadowane moduły użytkownika {1}:"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1551
|
||||
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sieć {1} użytkownika {2} nie ma załadowanych modułów."
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1556
|
||||
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
|
||||
@@ -523,7 +538,7 @@ msgstr "Moduły załadowane dla sieci {1} użytkownika {2}:"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1563
|
||||
msgid "[command] [variable]"
|
||||
msgstr "[command] [variable]"
|
||||
msgstr "[polecenie] [zmienna]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1564
|
||||
msgid "Prints help for matching commands and variables"
|
||||
@@ -531,11 +546,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1567
|
||||
msgid "<variable> [username]"
|
||||
msgstr "<zmienna> [username]"
|
||||
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1568
|
||||
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danego lub bieżącego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1570
|
||||
msgid "<variable> <username> <value>"
|
||||
@@ -543,15 +558,15 @@ msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <wartość>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1571
|
||||
msgid "Sets the variable's value for the given user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1573
|
||||
msgid "<variable> [username] [network]"
|
||||
msgstr "<zmienna> [username] [network]"
|
||||
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika] [sieć]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1574
|
||||
msgid "Prints the variable's value for the given network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danej sieci"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1576
|
||||
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
|
||||
@@ -559,15 +574,15 @@ msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <wartość>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1577
|
||||
msgid "Sets the variable's value for the given network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danej sieci"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1579
|
||||
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
|
||||
msgstr "<zmienna> [username] <sieć> <kanał>"
|
||||
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika] <sieć> <kanał>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1580
|
||||
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danego kanału"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1583
|
||||
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
|
||||
@@ -575,7 +590,7 @@ msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał> <wartość>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1584
|
||||
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danego kanału"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1586 controlpanel.cpp:1589
|
||||
msgid "<username> <network> <chan>"
|
||||
@@ -599,39 +614,39 @@ msgstr "<nazwa_użytkownika> <hasło>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1595
|
||||
msgid "Adds a new user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaje nowego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1597 controlpanel.cpp:1620 controlpanel.cpp:1634
|
||||
msgid "<username>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nazwa_użytkownika>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1597
|
||||
msgid "Deletes a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1599
|
||||
msgid "<old username> <new username>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<stara nazwa_użytkownika> <nowa nazwa_użytkownika>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1600
|
||||
msgid "Clones a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klonuje użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1602 controlpanel.cpp:1605
|
||||
msgid "<username> <network> <server>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1603
|
||||
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaje nowy serwer IRC dla danego lub bieżącego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1606
|
||||
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwa serwer IRC od danego lub bieżącego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1608 controlpanel.cpp:1611 controlpanel.cpp:1631
|
||||
msgid "<username> <network>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1609
|
||||
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
|
||||
@@ -639,31 +654,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1612
|
||||
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odłącza użytkownika od jego serwera IRC"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1614
|
||||
msgid "<username> <modulename> [args]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu> [argumenty]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1615
|
||||
msgid "Loads a Module for a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ładuje moduł dla użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1617
|
||||
msgid "<username> <modulename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1618
|
||||
msgid "Removes a Module of a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwa moduł użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1621
|
||||
msgid "Get the list of modules for a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzyskaj listę modułów dla użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1624
|
||||
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu> [argumenty]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1625
|
||||
msgid "Loads a Module for a network"
|
||||
@@ -675,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1629
|
||||
msgid "Removes a Module of a network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwa moduł z sieci"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1632
|
||||
msgid "Get the list of modules for a network"
|
||||
@@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "Lista skonfigurowanych odpowiedzi CTCP"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1637
|
||||
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
|
||||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <ctcp> [reply]"
|
||||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <ctcp> [odpowiedź]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1638
|
||||
msgid "Configure a new CTCP reply"
|
||||
|
||||
+40
-40
@@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:178
|
||||
msgid "<HostMask> [Target] [Pattern]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<MaskaHosta> [Cel] [Wzorzec]"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:178
|
||||
msgid "Used to add an entry to watch for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Służy do dodawania wpisu, na który będzie się oczekiwać."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:180
|
||||
msgid "List all entries being watched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista wszystkich oczekiwanych wpisów."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:182
|
||||
msgid "Dump a list of all current entries to be used later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrzuć listę wszystkich bieżących wpisów do późniejszego wykorzystania."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:184
|
||||
msgid "<Id>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Id>"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:184
|
||||
msgid "Deletes Id from the list of watched entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwa identyfikator z listy oczekiwanych wpisów."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:186
|
||||
msgid "Delete all entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń wszystkie wpisy."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:188 watch.cpp:190
|
||||
msgid "<Id | *>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Id | *>"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:188
|
||||
msgid "Enable a disabled entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz wyłączony wpis."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:190
|
||||
msgid "Disable (but don't delete) an entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz (ale nie usuwaj) wpis."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:192 watch.cpp:194
|
||||
msgid "<Id | *> <True | False>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Id | *> <Prawda | Fałsz>"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:192
|
||||
msgid "Enable or disable detached client only for an entry."
|
||||
@@ -68,83 +68,83 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:196
|
||||
msgid "<Id> [#chan priv #foo* !#bar]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Id> [#kanał priv #foo* !#bar]"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:196
|
||||
msgid "Set the source channels that you care about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw kanały źródłowe, na których Ci zależy."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:237
|
||||
msgid "WARNING: malformed entry found while loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UWAGA: wykryto nieprawidłowy wpis podczas ładowania"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:382
|
||||
msgid "Disabled all entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłączono wszystkie wpisy."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:383
|
||||
msgid "Enabled all entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włączono wszystkie wpisy."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:390 watch.cpp:432 watch.cpp:474 watch.cpp:577 watch.cpp:619
|
||||
msgid "Invalid Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy nr Id"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:399
|
||||
msgid "Id {1} disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identyfikator {1} wyłączony"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:401
|
||||
msgid "Id {1} enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identyfikator {1} włączony"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:423
|
||||
msgid "Set DetachedClientOnly for all entries to Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw DetachedClientOnly dla wszystkich wpisów na Tak"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:425
|
||||
msgid "Set DetachedClientOnly for all entries to No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw DetachedClientOnly dla wszystkich wpisów na Nie"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:441 watch.cpp:483
|
||||
msgid "Id {1} set to Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identyfikator {1} ustawiony na Tak"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:443 watch.cpp:485
|
||||
msgid "Id {1} set to No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identyfikator {1} ustawiony na Nie"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:465
|
||||
msgid "Set DetachedChannelOnly for all entries to Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw DetachedChannelOnly dla wszystkich wpisów na Tak"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:467
|
||||
msgid "Set DetachedChannelOnly for all entries to No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw DetachedChannelOnly dla wszystkich wpisów na Nie"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:491 watch.cpp:507
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:492 watch.cpp:508
|
||||
msgid "HostMask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MaskaHosta"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:493 watch.cpp:509
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:494 watch.cpp:510
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wzorzec"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:495 watch.cpp:511
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Źródła"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:496 watch.cpp:512 watch.cpp:513
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:497 watch.cpp:515
|
||||
msgid "DetachedClientOnly"
|
||||
@@ -156,31 +156,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:516 watch.cpp:519
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:516 watch.cpp:519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:525 watch.cpp:531
|
||||
msgid "You have no entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie masz wpisów."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:585
|
||||
msgid "Sources set for Id {1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Źródła ustawione dla Id {1}."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:609
|
||||
msgid "All entries cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie wpisy zostały usunięte."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:627
|
||||
msgid "Id {1} removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id {1} został usunięty."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:646
|
||||
msgid "Entry for {1} already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wpis dla {1} już istnieje."
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:654
|
||||
msgid "Adding entry: {1} watching for [{2}] -> {3}"
|
||||
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:660
|
||||
msgid "Watch: Not enough arguments. Try Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Watch: Za mało argumentów. Spróbuj pomocy"
|
||||
|
||||
#: watch.cpp:702
|
||||
msgid "Copy activity from a specific user into a separate window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skopiuj aktywność określonego użytkownika do osobnego okna"
|
||||
|
||||
+198
-163
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user