Update translations from Crowdin (#1552)

This commit is contained in:
ZNC-Jenkins bot
2018-06-16 10:15:05 +01:00
committed by Alexey Sokolov
parent bdbcaca055
commit 27540a8d40
59 changed files with 2008 additions and 1646 deletions
+15 -15
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/adminlog.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/adminlog.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,56 +14,56 @@ msgstr ""
#: adminlog.cpp:29
msgid "Show the logging target"
msgstr ""
msgstr "Laat de bestemming voor het logboek zien"
#: adminlog.cpp:31
msgid "<file|syslog|both> [path]"
msgstr ""
msgstr "<file|syslog|both> [pad]"
#: adminlog.cpp:32
msgid "Set the logging target"
msgstr ""
msgstr "Stel de bestemming voor het logboek in"
#: adminlog.cpp:142
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Toegang geweigerd"
#: adminlog.cpp:156
msgid "Now logging to file"
msgstr ""
msgstr "Logboek zal vanaf nu geschreven worden naar bestand"
#: adminlog.cpp:160
msgid "Now only logging to syslog"
msgstr ""
msgstr "Logboek zal vanaf nu alleen geschreven worden naar syslog"
#: adminlog.cpp:164
msgid "Now logging to syslog and file"
msgstr ""
msgstr "Logboek zal vanaf nu geschreven worden naar bestand en syslog"
#: adminlog.cpp:168
msgid "Usage: Target <file|syslog|both> [path]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Bestemming <file|syslog|both> [pad]"
#: adminlog.cpp:170
msgid "Unknown target"
msgstr ""
msgstr "Onbekende bestemming"
#: adminlog.cpp:192
msgid "Logging is enabled for file"
msgstr ""
msgstr "Logboek is ingesteld voor schrijven naar bestand"
#: adminlog.cpp:195
msgid "Logging is enabled for syslog"
msgstr ""
msgstr "Logboek is ingesteld voor schrijven naar syslog"
#: adminlog.cpp:198
msgid "Logging is enabled for both, file and syslog"
msgstr ""
msgstr "Logboek is ingesteld voor schrijven naar bestand en syslog"
#: adminlog.cpp:204
msgid "Log file will be written to {1}"
msgstr ""
msgstr "Logboek zal geschreven worden naar {1}"
#: adminlog.cpp:222
msgid "Log ZNC events to file and/or syslog."
msgstr ""
msgstr "Schrijf ZNC gebeurtenissen naar bestand en/of syslog."
+29 -27
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/alias.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/alias.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,110 +14,112 @@ msgstr ""
#: alias.cpp:141
msgid "missing required parameter: {1}"
msgstr ""
msgstr "verplichte parameter ontbreekt: {1}"
#: alias.cpp:201
msgid "Created alias: {1}"
msgstr ""
msgstr "Alias aangemaakt: {1}"
#: alias.cpp:203
msgid "Alias already exists."
msgstr ""
msgstr "Alias bestaat al."
#: alias.cpp:210
msgid "Deleted alias: {1}"
msgstr ""
msgstr "Alias verwijderd: {1}"
#: alias.cpp:213 alias.cpp:224 alias.cpp:246 alias.cpp:265 alias.cpp:276
#: alias.cpp:333
msgid "Alias does not exist."
msgstr ""
msgstr "Alias bestaat niet."
#: alias.cpp:222 alias.cpp:244 alias.cpp:263 alias.cpp:274
msgid "Modified alias."
msgstr ""
msgstr "Alias aangepast."
#: alias.cpp:236 alias.cpp:256
msgid "Invalid index."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige index."
#: alias.cpp:282 alias.cpp:298
msgid "There are no aliases."
msgstr ""
msgstr "Er zijn geen aliassen."
#: alias.cpp:289
msgid "The following aliases exist: {1}"
msgstr ""
msgstr "De volgende aliassen bestaan: {1}"
#: alias.cpp:290
msgctxt "list|separator"
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#: alias.cpp:324
msgid "Actions for alias {1}:"
msgstr ""
msgstr "Acties voor alias {1}:"
#: alias.cpp:331
msgid "End of actions for alias {1}."
msgstr ""
msgstr "Einde van acties voor alias {1}."
#: alias.cpp:338 alias.cpp:341 alias.cpp:352 alias.cpp:357
msgid "<name>"
msgstr ""
msgstr "<naam>"
#: alias.cpp:339
msgid "Creates a new, blank alias called name."
msgstr ""
msgstr "Maakt een nieuwe, lege alias aan genaamd naam."
#: alias.cpp:341
msgid "Deletes an existing alias."
msgstr ""
msgstr "Verwijdert een bestaande alias."
#: alias.cpp:343
msgid "<name> <action ...>"
msgstr ""
msgstr "<naam> <actie ...>"
#: alias.cpp:344
msgid "Adds a line to an existing alias."
msgstr ""
msgstr "Voegt een regel toe aan een bestaande alias."
#: alias.cpp:346
msgid "<name> <pos> <action ...>"
msgstr ""
msgstr "<naam> <positie> <actie ...>"
#: alias.cpp:347
msgid "Inserts a line into an existing alias."
msgstr ""
msgstr "Voegt een regel in bij een bestaande alias."
#: alias.cpp:349
msgid "<name> <pos>"
msgstr ""
msgstr "<naam> <positie>"
#: alias.cpp:350
msgid "Removes a line from an existing alias."
msgstr ""
msgstr "Verwijdert een regel van een bestaande alias."
#: alias.cpp:353
msgid "Removes all lines from an existing alias."
msgstr ""
msgstr "Verwijdert alle regels van een bestaande alias."
#: alias.cpp:355
msgid "Lists all aliases by name."
msgstr ""
msgstr "Somt alle aliassen op bij naam."
#: alias.cpp:358
msgid "Reports the actions performed by an alias."
msgstr ""
msgstr "Laat de acties zien die uitgevoerd worden door een alias."
#: alias.cpp:362
msgid "Generate a list of commands to copy your alias config."
msgstr ""
"Genereert een lijst van commando's die je naar je alias configuratie kan "
"kopieëren."
#: alias.cpp:374
msgid "Clearing all of them!"
msgstr ""
msgstr "Alle verwijderen!"
#: alias.cpp:409
msgid "Provides bouncer-side command alias support."
msgstr ""
msgstr "Voorziet alias ondersteuning aan de kant van de bouncer."
+20 -18
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/autoattach.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/autoattach.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,72 +14,74 @@ msgstr ""
#: autoattach.cpp:94
msgid "Added to list"
msgstr ""
msgstr "Toegevoegd aan lijst"
#: autoattach.cpp:96
msgid "{1} is already added"
msgstr ""
msgstr "{1} is al toegevoegd"
#: autoattach.cpp:100
msgid "Usage: Add [!]<#chan> <search> <host>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Add [!]<#kanaal> <zoek> <host>"
#: autoattach.cpp:101
msgid "Wildcards are allowed"
msgstr ""
msgstr "Jokers zijn toegestaan"
#: autoattach.cpp:113
msgid "Removed {1} from list"
msgstr ""
msgstr "{1} van lijst verwijderd"
#: autoattach.cpp:115
msgid "Usage: Del [!]<#chan> <search> <host>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Del [!]<#kanaal> <zoek> <host>"
#: autoattach.cpp:121 autoattach.cpp:129
msgid "Neg"
msgstr ""
msgstr "Verwijderd"
#: autoattach.cpp:122 autoattach.cpp:130
msgid "Chan"
msgstr ""
msgstr "Kanaal"
#: autoattach.cpp:123 autoattach.cpp:131
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Zoek"
#: autoattach.cpp:124 autoattach.cpp:132
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Host"
#: autoattach.cpp:138
msgid "You have no entries."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen kanalen toegevoegd."
#: autoattach.cpp:146 autoattach.cpp:149
msgid "[!]<#chan> <search> <host>"
msgstr ""
msgstr "[!]<#kanaal> <zoek> <host>"
#: autoattach.cpp:147
msgid "Add an entry, use !#chan to negate and * for wildcards"
msgstr ""
"Voeg een kanaal toe, gebruik !#kanaal om te verwijderen en gebruik * voor "
"jokers"
#: autoattach.cpp:150
msgid "Remove an entry, needs to be an exact match"
msgstr ""
msgstr "Verwijder een kanaal, moet een exacte overeenkomst zijn"
#: autoattach.cpp:152
msgid "List all entries"
msgstr ""
msgstr "Laat alle kanalen zien"
#: autoattach.cpp:171
msgid "Unable to add [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Kan [{1}] niet toevoegen"
#: autoattach.cpp:283
msgid "List of channel masks and channel masks with ! before them."
msgstr ""
msgstr "Lijst van kanaal maskers en kanaal maskers met ! er voor."
#: autoattach.cpp:286
msgid "Reattaches you to channels on activity."
msgstr ""
msgstr "Verbind je met kanalen als er activiteit is."
+17 -13
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/autocycle.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/autocycle.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,56 +14,60 @@ msgstr ""
#: autocycle.cpp:27 autocycle.cpp:30
msgid "[!]<#chan>"
msgstr ""
msgstr "[!]<#kanaal>"
#: autocycle.cpp:28
msgid "Add an entry, use !#chan to negate and * for wildcards"
msgstr ""
"Voeg een kanaal toe, gebruik !#kanaal om te verwijderen en gebruik * voor "
"jokers"
#: autocycle.cpp:31
msgid "Remove an entry, needs to be an exact match"
msgstr ""
msgstr "Verwijder een kanaal, moet een exacte overeenkomst zijn"
#: autocycle.cpp:33
msgid "List all entries"
msgstr ""
msgstr "Laat alle kanalen zien"
#: autocycle.cpp:46
msgid "Unable to add {1}"
msgstr ""
msgstr "Kan {1} niet toevoegen"
#: autocycle.cpp:66
msgid "{1} is already added"
msgstr ""
msgstr "{1} bestaat al"
#: autocycle.cpp:68
msgid "Added {1} to list"
msgstr ""
msgstr "{1} toegevoegd aan lijst"
#: autocycle.cpp:70
msgid "Usage: Add [!]<#chan>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Add [!]<#kanaal>"
#: autocycle.cpp:78
msgid "Removed {1} from list"
msgstr ""
msgstr "{1} verwijderd van lijst"
#: autocycle.cpp:80
msgid "Usage: Del [!]<#chan>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Del [!]<#kanaal>"
#: autocycle.cpp:85 autocycle.cpp:89 autocycle.cpp:94
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Kanaal"
#: autocycle.cpp:100
msgid "You have no entries."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen kanalen toegvoegd."
#: autocycle.cpp:229
msgid "List of channel masks and channel masks with ! before them."
msgstr ""
msgstr "Lijst van kanaal maskers en kanaal maskers met ! er voor."
#: autocycle.cpp:234
msgid "Rejoins channels to gain Op if you're the only user left"
msgstr ""
"Verbind opnieuw met een kanaal om beheer te krijgen als je de enige "
"gebruiker nog bent"
+44 -33
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/autoop.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/autoop.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,155 +14,166 @@ msgstr ""
#: autoop.cpp:154
msgid "List all users"
msgstr ""
msgstr "Laat alle gebruikers zien"
#: autoop.cpp:156 autoop.cpp:159
msgid "<user> <channel> [channel] ..."
msgstr ""
msgstr "<gebruiker> <kanaal> [kanaal] ..."
#: autoop.cpp:157
msgid "Adds channels to a user"
msgstr ""
msgstr "Voegt kanaal toe aan een gebruiker"
#: autoop.cpp:160
msgid "Removes channels from a user"
msgstr ""
msgstr "Verwijdert kanaal van een gebruiker"
#: autoop.cpp:162 autoop.cpp:165
msgid "<user> <mask>,[mask] ..."
msgstr ""
msgstr "<gebruiker> <masker>,[masker] ..."
#: autoop.cpp:163
msgid "Adds masks to a user"
msgstr ""
msgstr "Voegt masker toe aan gebruiker"
#: autoop.cpp:166
msgid "Removes masks from a user"
msgstr ""
msgstr "Verwijdert masker van gebruiker"
#: autoop.cpp:169
msgid "<user> <hostmask>[,<hostmasks>...] <key> [channels]"
msgstr ""
msgstr "<gebruiker> <hostmasker>[,<hostmasker>...] <sleutel> [kanalen]"
#: autoop.cpp:170
msgid "Adds a user"
msgstr ""
msgstr "Voegt een gebruiker toe"
#: autoop.cpp:172
msgid "<user>"
msgstr ""
msgstr "<gebruiker>"
#: autoop.cpp:172
msgid "Removes a user"
msgstr ""
msgstr "Verwijdert een gebruiker"
#: autoop.cpp:275
msgid "Usage: AddUser <user> <hostmask>[,<hostmasks>...] <key> [channels]"
msgstr ""
"Gebruik: AddUser <gebruiker> <hostmasker>[,<hostmasker>...] <sleutel> "
"[kanalen]"
#: autoop.cpp:291
msgid "Usage: DelUser <user>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelUser <gebruiker>"
#: autoop.cpp:300
msgid "There are no users defined"
msgstr ""
msgstr "Er zijn geen gebruikers gedefinieerd"
#: autoop.cpp:306 autoop.cpp:317 autoop.cpp:321 autoop.cpp:323
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker"
#: autoop.cpp:307 autoop.cpp:325
msgid "Hostmasks"
msgstr ""
msgstr "Hostmaskers"
#: autoop.cpp:308 autoop.cpp:318
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Sleutel"
#: autoop.cpp:309 autoop.cpp:319
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanalen"
#: autoop.cpp:337
msgid "Usage: AddChans <user> <channel> [channel] ..."
msgstr ""
msgstr "Gebruik: AddChans <gebruiker> <kanaal> [kanaal] ..."
#: autoop.cpp:344 autoop.cpp:365 autoop.cpp:387 autoop.cpp:408 autoop.cpp:472
msgid "No such user"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker onbekend"
#: autoop.cpp:349
msgid "Channel(s) added to user {1}"
msgstr ""
msgstr "Kana(a)l(en) toegevoegd aan gebruiker {1}"
#: autoop.cpp:358
msgid "Usage: DelChans <user> <channel> [channel] ..."
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelChans <gebruiker> <kanaal> [kanaal] ..."
#: autoop.cpp:371
msgid "Channel(s) Removed from user {1}"
msgstr ""
msgstr "Kana(a)l(en) verwijderd van gebruiker {1}"
#: autoop.cpp:380
msgid "Usage: AddMasks <user> <mask>,[mask] ..."
msgstr ""
msgstr "Gebruik: AddMasks <gebruiker> <masker>,[masker] ..."
#: autoop.cpp:392
msgid "Hostmasks(s) added to user {1}"
msgstr ""
msgstr "Hostmasker(s) toegevoegd aan gebruiker {1}"
#: autoop.cpp:401
msgid "Usage: DelMasks <user> <mask>,[mask] ..."
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelMasks <gebruiker> <masker>,[masker] ..."
#: autoop.cpp:413
msgid "Removed user {1} with key {2} and channels {3}"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} met sleutel {2} en kanalen {3} verwijderd"
#: autoop.cpp:419
msgid "Hostmasks(s) Removed from user {1}"
msgstr ""
msgstr "Hostmasker(s) verwijderd van gebruiker {1}"
#: autoop.cpp:478
msgid "User {1} removed"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} verwijderd"
#: autoop.cpp:484
msgid "That user already exists"
msgstr ""
msgstr "Die gebruiker bestaat al"
#: autoop.cpp:490
msgid "User {1} added with hostmask(s) {2}"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} toegevoegd met hostmasker(s) {2}"
#: autoop.cpp:532
msgid ""
"[{1}] sent us a challenge but they are not opped in any defined channels."
msgstr ""
"[{1}] heeft ons een uitdaging gestuurd maar zijn geen beheerder in enige "
"gedefinieerde kanalen."
#: autoop.cpp:536
msgid "[{1}] sent us a challenge but they do not match a defined user."
msgstr ""
"[{1}] heeft ons een uitdaging gestuurd maar past niet bij een gedefinieerde "
"gebruiker."
#: autoop.cpp:544
msgid "WARNING! [{1}] sent an invalid challenge."
msgstr ""
msgstr "WAARSCHUWING! [{1}] heeft een ongeldige uitdaging gestuurd."
#: autoop.cpp:560
msgid "[{1}] sent an unchallenged response. This could be due to lag."
msgstr ""
"[{1}] heeft een ongeldige uitdaging gestuurd. Dit kan door vertraging komen."
#: autoop.cpp:577
msgid ""
"WARNING! [{1}] sent a bad response. Please verify that you have their "
"correct password."
msgstr ""
"WAARSCHUWING! [{1}] heeft een verkeerd antwoord gestuurd. Controleer of je "
"hun juiste wachtwoord hebt."
#: autoop.cpp:586
msgid "WARNING! [{1}] sent a response but did not match any defined users."
msgstr ""
"WAARSCHUWING! [{1}] heeft een antwoord verstuurd maar past niet bij een "
"gedefinieerde gebruiker."
#: autoop.cpp:644
msgid "Auto op the good people"
msgstr ""
msgstr "Geeft goede gebruikers automatisch beheerderrechten"
+9 -7
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/autoreply.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/autoreply.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,30 +14,32 @@ msgstr ""
#: autoreply.cpp:25
msgid "<reply>"
msgstr ""
msgstr "<antwoord>"
#: autoreply.cpp:25
msgid "Sets a new reply"
msgstr ""
msgstr "Stelt een nieuw antwoord in"
#: autoreply.cpp:27
msgid "Displays the current query reply"
msgstr ""
msgstr "Laat het huidige antwoord zien"
#: autoreply.cpp:75
msgid "Current reply is: {1} ({2})"
msgstr ""
msgstr "Huidige antwoord is: {1} ({2})"
#: autoreply.cpp:81
msgid "New reply set to: {1} ({2})"
msgstr ""
msgstr "Nieuw antwoord is ingesteld op: {1} ({2})"
#: autoreply.cpp:94
msgid ""
"You might specify a reply text. It is used when automatically answering "
"queries, if you are not connected to ZNC."
msgstr ""
"Je kan een automatisch antwoord instellen die gebruikt wordt als je niet "
"verbonden bent met ZNC."
#: autoreply.cpp:98
msgid "Reply to queries when you are away"
msgstr ""
msgstr "Antwoord op privé berichten wanneer je afwezig bent"
+27 -24
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/autovoice.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/autovoice.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,98 +14,101 @@ msgstr ""
#: autovoice.cpp:120
msgid "List all users"
msgstr ""
msgstr "Laat alle gebruikers zien"
#: autovoice.cpp:122 autovoice.cpp:125
msgid "<user> <channel> [channel] ..."
msgstr ""
msgstr "<gebruiker> <kanaal> [kanaal] ..."
#: autovoice.cpp:123
msgid "Adds channels to a user"
msgstr ""
msgstr "Voegt kanalen toe aan een gebruiker"
#: autovoice.cpp:126
msgid "Removes channels from a user"
msgstr ""
msgstr "Verwijdert kanalen van een gebruiker"
#: autovoice.cpp:128
msgid "<user> <hostmask> [channels]"
msgstr ""
msgstr "<gebruiker> <hostmasker> [kanalen]"
#: autovoice.cpp:129
msgid "Adds a user"
msgstr ""
msgstr "Voegt een gebruiker toe"
#: autovoice.cpp:131
msgid "<user>"
msgstr ""
msgstr "<gebruiker>"
#: autovoice.cpp:131
msgid "Removes a user"
msgstr ""
msgstr "Verwijdert een gebruiker"
#: autovoice.cpp:215
msgid "Usage: AddUser <user> <hostmask> [channels]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: AddUser <gebruiker> <hostmasker> [kanalen]"
#: autovoice.cpp:229
msgid "Usage: DelUser <user>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelUser <gebruiker>"
#: autovoice.cpp:238
msgid "There are no users defined"
msgstr ""
msgstr "Er zijn geen gebruikers gedefinieerd"
#: autovoice.cpp:244 autovoice.cpp:250
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker"
#: autovoice.cpp:245 autovoice.cpp:251
msgid "Hostmask"
msgstr ""
msgstr "Hostmasker"
#: autovoice.cpp:246 autovoice.cpp:252
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanalen"
#: autovoice.cpp:263
msgid "Usage: AddChans <user> <channel> [channel] ..."
msgstr ""
msgstr "Gebruik: AddChans <gebruiker> <kanaal> [kanaal] ..."
#: autovoice.cpp:270 autovoice.cpp:292 autovoice.cpp:329
msgid "No such user"
msgstr ""
msgstr "Deze gebruiker bestaat niet"
#: autovoice.cpp:275
msgid "Channel(s) added to user {1}"
msgstr ""
msgstr "Kana(a)l(en) toegevoegd aan gebruiker {1}"
#: autovoice.cpp:285
msgid "Usage: DelChans <user> <channel> [channel] ..."
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelChans <gebruiker> <kanaal> [kanaal] ..."
#: autovoice.cpp:298
msgid "Channel(s) Removed from user {1}"
msgstr ""
msgstr "Kana(a)l(en) verwijderd van gebruiker {1}"
#: autovoice.cpp:335
msgid "User {1} removed"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} verwijderd"
#: autovoice.cpp:341
msgid "That user already exists"
msgstr ""
msgstr "Die gebruiker bestaat al"
#: autovoice.cpp:347
msgid "User {1} added with hostmask {2}"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} toegevoegd met hostmasker {2}"
#: autovoice.cpp:360
msgid ""
"Each argument is either a channel you want autovoice for (which can include "
"wildcards) or, if it starts with !, it is an exception for autovoice."
msgstr ""
"Elk argument is een kanaal waar je autovoice in wilt stellen (jokers mogen "
"gebruikt worden), of, als het begint met !, dan is het een uitzondering voor "
"autovoice."
#: autovoice.cpp:365
msgid "Auto voice the good people"
msgstr ""
msgstr "Geeft goede gebruikers automatisch een stem"
+27 -20
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/awaystore.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/awaystore.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,97 +14,104 @@ msgstr ""
#: awaystore.cpp:67
msgid "You have been marked as away"
msgstr ""
msgstr "Je bent gemarkeerd als afwezig"
#: awaystore.cpp:78 awaystore.cpp:385 awaystore.cpp:388
msgid "Welcome back!"
msgstr ""
msgstr "Welkom terug!"
#: awaystore.cpp:100
msgid "Deleted {1} messages"
msgstr ""
msgstr "{1} bericht(en) verwijderd"
#: awaystore.cpp:104
msgid "USAGE: delete <num|all>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: delete <nummer|all>"
#: awaystore.cpp:109
msgid "Illegal message # requested"
msgstr ""
msgstr "Onjuist berichtnummer aangevraagd"
#: awaystore.cpp:113
msgid "Message erased"
msgstr ""
msgstr "Bericht verwijderd"
#: awaystore.cpp:122
msgid "Messages saved to disk"
msgstr ""
msgstr "Bericht opgeslagen naar schijf"
#: awaystore.cpp:124
msgid "There are no messages to save"
msgstr ""
msgstr "Er zijn geen berichten om op te slaan"
#: awaystore.cpp:135
msgid "Password updated to [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord bijgewerkt naar [{1}]"
#: awaystore.cpp:147
msgid "Corrupt message! [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Corrupt bericht! [{1}]"
#: awaystore.cpp:159
msgid "Corrupt time stamp! [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Corrupte tijdstempel! [{1}]"
#: awaystore.cpp:178
msgid "#--- End of messages"
msgstr ""
msgstr "#--- Eind van berichten"
#: awaystore.cpp:183
msgid "Timer set to 300 seconds"
msgstr ""
msgstr "Timer ingesteld op 300 seconden"
#: awaystore.cpp:188 awaystore.cpp:197
msgid "Timer disabled"
msgstr ""
msgstr "Timer uitgeschakeld"
#: awaystore.cpp:199
msgid "Timer set to {1} seconds"
msgstr ""
msgstr "Timer ingesteld op {1} second(en)"
#: awaystore.cpp:203
msgid "Current timer setting: {1} seconds"
msgstr ""
msgstr "Huidige timer instelling: {1} second(en)"
#: awaystore.cpp:278
msgid "This module needs as an argument a keyphrase used for encryption"
msgstr ""
"These module heeft een wachtwoord als argument nodig voor versleuteling"
#: awaystore.cpp:285
msgid ""
"Failed to decrypt your saved messages - Did you give the right encryption "
"key as an argument to this module?"
msgstr ""
"Ontsleutelen van opgeslagen berichten mislukt - Heb je wel het juiste "
"wachtwoord als argument voor deze module ingevoerd?"
#: awaystore.cpp:386 awaystore.cpp:389
msgid "You have {1} messages!"
msgstr ""
msgstr "Je hebt {1} bericht(en)!"
#: awaystore.cpp:456
msgid "Unable to find buffer"
msgstr ""
msgstr "Buffer niet gevonden"
#: awaystore.cpp:469
msgid "Unable to decode encrypted messages"
msgstr ""
msgstr "Niet mogelijk om versleutelde bericht(en) te ontsleutelen"
#: awaystore.cpp:516
msgid ""
"[ -notimer | -timer N ] [-chans] passw0rd . N is number of seconds, 600 by "
"default."
msgstr ""
"[ -notimer | -timer N ] [-kanalen] wachtw00rd . N is het aantal seconden, "
"standaard is dit 600."
#: awaystore.cpp:521
msgid ""
"Adds auto-away with logging, useful when you use ZNC from different locations"
msgstr ""
"Voegt automatisch afwezig met bijhouden van logboek, Handig wanneer je ZNC "
"van meerdere locaties gebruikt"
+7 -4
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/block_motd.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/block_motd.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,22 +14,25 @@ msgstr ""
#: block_motd.cpp:26
msgid "[<server>]"
msgstr ""
msgstr "[<server>]"
#: block_motd.cpp:27
msgid ""
"Override the block with this command. Can optionally specify which server to "
"query."
msgstr ""
"Forceer dit blok met dit commando. Kan optioneel ingeven welke server te "
"vragen."
#: block_motd.cpp:36
msgid "You are not connected to an IRC Server."
msgstr ""
msgstr "Je bent niet verbonden met een IRC server."
#: block_motd.cpp:58
msgid "MOTD blocked by ZNC"
msgstr ""
msgstr "MOTD geblokkeerd door ZNC"
#: block_motd.cpp:104
msgid "Block the MOTD from IRC so it's not sent to your client(s)."
msgstr ""
"Blokkeert de MOTD van IRC zodat deze niet naar je client(s) verstuurd wordt."
+22 -22
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/blockuser.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/blockuser.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,84 +14,84 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/blockuser/tmpl/blockuser_WebadminUser.tmpl:9
msgid "Account is blocked"
msgstr ""
msgstr "Account is geblokkeerd"
#: blockuser.cpp:23
msgid "Your account has been disabled. Contact your administrator."
msgstr ""
msgstr "Je account is uitgeschakeld. Neem contact op met de beheerder."
#: blockuser.cpp:29
msgid "List blocked users"
msgstr ""
msgstr "Laat geblokkeerde gebruikers zien"
#: blockuser.cpp:31 blockuser.cpp:33
msgid "<user>"
msgstr ""
msgstr "<gebruiker>"
#: blockuser.cpp:31
msgid "Block a user"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker blokkeren"
#: blockuser.cpp:33
msgid "Unblock a user"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker deblokkeren"
#: blockuser.cpp:55
msgid "Could not block {1}"
msgstr ""
msgstr "Kon {1} niet blokkeren"
#: blockuser.cpp:76
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Toegang geweigerd"
#: blockuser.cpp:85
msgid "No users are blocked"
msgstr ""
msgstr "Geen gebruikers zijn geblokkeerd"
#: blockuser.cpp:88
msgid "Blocked users:"
msgstr ""
msgstr "Geblokkeerde gebruikers:"
#: blockuser.cpp:100
msgid "Usage: Block <user>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Block <gebruiker>"
#: blockuser.cpp:105 blockuser.cpp:147
msgid "You can't block yourself"
msgstr ""
msgstr "Je kan jezelf niet blokkeren"
#: blockuser.cpp:110 blockuser.cpp:152
msgid "Blocked {1}"
msgstr ""
msgstr "{1} geblokkeerd"
#: blockuser.cpp:112
msgid "Could not block {1} (misspelled?)"
msgstr ""
msgstr "Kon {1} niet blokkeren (onjuist gespeld?)"
#: blockuser.cpp:120
msgid "Usage: Unblock <user>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Unblock <gebruiker>"
#: blockuser.cpp:125 blockuser.cpp:161
msgid "Unblocked {1}"
msgstr ""
msgstr "{1} gedeblokkeerd"
#: blockuser.cpp:127
msgid "This user is not blocked"
msgstr ""
msgstr "Deze gebruiker is niet geblokkeerd"
#: blockuser.cpp:155
msgid "Couldn't block {1}"
msgstr ""
msgstr "Kon {1} niet blokkeren"
#: blockuser.cpp:164
msgid "User {1} is not blocked"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} is niet geblokkeerd"
#: blockuser.cpp:216
msgid "Enter one or more user names. Separate them by spaces."
msgstr ""
msgstr "Voer één of meer namen in. Scheid deze met spaties."
#: blockuser.cpp:219
msgid "Block certain users from logging in."
msgstr ""
msgstr "Blokkeer inloggen door bepaalde gebruikers."
+29 -24
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/bouncedcc.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/bouncedcc.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,117 +15,122 @@ msgstr ""
#: bouncedcc.cpp:101 bouncedcc.cpp:119 bouncedcc.cpp:121
msgctxt "list"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: bouncedcc.cpp:102 bouncedcc.cpp:132
msgctxt "list"
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: bouncedcc.cpp:103
msgctxt "list"
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Snelheid"
#: bouncedcc.cpp:104 bouncedcc.cpp:115
msgctxt "list"
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: bouncedcc.cpp:105 bouncedcc.cpp:116
msgctxt "list"
msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP-adres"
#: bouncedcc.cpp:106 bouncedcc.cpp:122
msgctxt "list"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Bestand"
#: bouncedcc.cpp:119
msgctxt "list"
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "Chat"
#: bouncedcc.cpp:121
msgctxt "list"
msgid "Xfer"
msgstr ""
msgstr "Overdracht"
#: bouncedcc.cpp:125
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgstr "Wachten"
#: bouncedcc.cpp:127
msgid "Halfway"
msgstr ""
msgstr "Halverwege"
#: bouncedcc.cpp:129
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "Verbonden"
#: bouncedcc.cpp:137
msgid "You have no active DCCs."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen actieve DCCs."
#: bouncedcc.cpp:148
msgid "Use client IP: {1}"
msgstr ""
msgstr "Gebruik client IP: {1}"
#: bouncedcc.cpp:153
msgid "List all active DCCs"
msgstr ""
msgstr "Laat alle actieve DCCs zien"
#: bouncedcc.cpp:156
msgid "Change the option to use IP of client"
msgstr ""
msgstr "Verander de optie om het IP van de client te gebruiken"
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
msgctxt "type"
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "Chat"
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
msgctxt "type"
msgid "Xfer"
msgstr ""
msgstr "Overdracht"
#: bouncedcc.cpp:385
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Too long line received"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Te lange regel ontvangen"
#: bouncedcc.cpp:418
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting to {3} {4}"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Time-out tijdens verbinden naar {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:422
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting."
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Time-out tijdens verbinden."
#: bouncedcc.cpp:427
msgid ""
"DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while waiting for incoming connection on {3} "
"{4}"
msgstr ""
"DCC {1} Bounce ({2}): Time-out tijdens wachten op inkomende verbinding op "
"{3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:440
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting to {3} {4}"
msgstr ""
"DCC {1} Bounce ({2}): Verbinding geweigerd tijdens verbinden naar {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:444
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting."
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Verbinding gewijgerd tijdens verbinden."
#: bouncedcc.cpp:457 bouncedcc.cpp:465
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error on {3} {4}: {5}"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Socket foutmelding op {3} {4}: {5}"
#: bouncedcc.cpp:460
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error: {3}"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Socket foutmelding: {3}"
#: bouncedcc.cpp:547
msgid ""
"Bounces DCC transfers through ZNC instead of sending them directly to the "
"user. "
msgstr ""
"Bounced DCC overdrachten door ZNC in plaats van direct naar de gebruiker te "
"versturen."
+10 -10
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/buffextras.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/buffextras.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,36 +14,36 @@ msgstr ""
#: buffextras.cpp:45
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: buffextras.cpp:47
msgid "{1} set mode: {2} {3}"
msgstr ""
msgstr "{1} steld modus in: {2} {3}"
#: buffextras.cpp:55
msgid "{1} kicked {2} with reason: {3}"
msgstr ""
msgstr "{1} schopt {2} met reden: {3}"
#: buffextras.cpp:64
msgid "{1} quit: {2}"
msgstr ""
msgstr "{1} stopt: {2}"
#: buffextras.cpp:73
msgid "{1} joined"
msgstr ""
msgstr "{1} komt binnen"
#: buffextras.cpp:81
msgid "{1} parted: {2}"
msgstr ""
msgstr "{1} verlaat: {2}"
#: buffextras.cpp:90
msgid "{1} is now known as {2}"
msgstr ""
msgstr "{1} staat nu bekend als {2}"
#: buffextras.cpp:100
msgid "{1} changed the topic to: {2}"
msgstr ""
msgstr "{1} veranderd het onderwerp naar: {2}"
#: buffextras.cpp:115
msgid "Adds joins, parts etc. to the playback buffer"
msgstr ""
msgstr "Voegt binnenkomers, verlaters enz. toe aan de terugspeel buffer"
+18 -12
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/cert.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/cert.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
# this text is inserted into `click here` in the other string
#: modules/po/../data/cert/tmpl/index.tmpl:5
msgid "here"
msgstr ""
msgstr "hier"
# {1} is `here`, translateable in the other string
#: modules/po/../data/cert/tmpl/index.tmpl:6
@@ -23,53 +23,59 @@ msgid ""
"You already have a certificate set, use the form below to overwrite the "
"current certificate. Alternatively click {1} to delete your certificate."
msgstr ""
"Je hebt al een certificaat ingesteld, gebruik het onderstaande formulier om "
"deze te overschrijven. Of klik op {1} om je certificaat te verwijderen."
#: modules/po/../data/cert/tmpl/index.tmpl:8
msgid "You do not have a certificate yet."
msgstr ""
msgstr "Je hebt nog geen certificaat."
#: modules/po/../data/cert/tmpl/index.tmpl:14 cert.cpp:72
msgid "Certificate"
msgstr ""
msgstr "Certificaat"
#: modules/po/../data/cert/tmpl/index.tmpl:18
msgid "PEM File:"
msgstr ""
msgstr "PEM Bestand:"
#: modules/po/../data/cert/tmpl/index.tmpl:22
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Bijwerken"
#: cert.cpp:28
msgid "Pem file deleted"
msgstr ""
msgstr "PEM bestand verwijderd"
#: cert.cpp:31
msgid "The pem file doesn't exist or there was a error deleting the pem file."
msgstr ""
"Het PEM bestand bestsaat niet of er was een foutmelding tijdens het "
"verwijderen van het PEM bestand."
#: cert.cpp:38
msgid "You have a certificate in {1}"
msgstr ""
msgstr "Je hebt een certificaat in {1}"
#: cert.cpp:41
msgid ""
"You do not have a certificate. Please use the web interface to add a "
"certificate"
msgstr ""
"Je hebt geen certificaat. Gebruik de webomgeving om een certificaat toe te "
"voegen"
#: cert.cpp:44
msgid "Alternatively you can either place one at {1}"
msgstr ""
msgstr "In plaats daarvan kan je deze ook plaatsen in {1}"
#: cert.cpp:52
msgid "Delete the current certificate"
msgstr ""
msgstr "Verwijder het huidige certificaat"
#: cert.cpp:54
msgid "Show the current certificate"
msgstr ""
msgstr "Laat het huidige certificaat zien"
#: cert.cpp:105
msgid "Use a ssl certificate to connect to a server"
msgstr ""
msgstr "Gebruik een SSL certificaat om te verbinden naar de server"
+25 -22
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/certauth.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/certauth.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,95 +14,98 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:7
msgid "Add a key"
msgstr ""
msgstr "Voeg een sleutel toe"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Key:"
msgstr ""
msgstr "Sleutel:"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:15
msgid "Add Key"
msgstr ""
msgstr "Voeg sleutel toe"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:23
msgid "You have no keys."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen sleutels."
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:30
msgctxt "web"
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Sleutel"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:36
msgid "del"
msgstr ""
msgstr "Verwijder"
#: certauth.cpp:31
msgid "[pubkey]"
msgstr ""
msgstr "[publieke sleutel]"
#: certauth.cpp:32
msgid "Add a public key. If key is not provided will use the current key"
msgstr ""
"Voeg een publieke sleutel toe. Als deze niet ingevoerd word zal de huidige "
"sleutel gebruikt worden"
#: certauth.cpp:35
msgid "id"
msgstr ""
msgstr "id"
#: certauth.cpp:35
msgid "Delete a key by its number in List"
msgstr ""
msgstr "Verwijder een sleutel naar aanleiding van het nummer in de lijst"
#: certauth.cpp:37
msgid "List your public keys"
msgstr ""
msgstr "Laat je publieke sleutels zien"
#: certauth.cpp:39
msgid "Print your current key"
msgstr ""
msgstr "Laat je huidige sleutel zien"
#: certauth.cpp:142
msgid "You are not connected with any valid public key"
msgstr ""
msgstr "Je bent niet verbonden met een geldige publieke sleutel"
#: certauth.cpp:144
msgid "Your current public key is: {1}"
msgstr ""
msgstr "Je huidige publieke slutel is: {1}"
#: certauth.cpp:157
msgid "You did not supply a public key or connect with one."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen publieke sleutel ingevoerd of verbonden hiermee."
#: certauth.cpp:160
msgid "Key '{1}' added."
msgstr ""
msgstr "Sleutel '{1}' toegevoegd."
#: certauth.cpp:162
msgid "The key '{1}' is already added."
msgstr ""
msgstr "De sleutel '{1}' is al toegevoegd."
#: certauth.cpp:170 certauth.cpp:182
msgctxt "list"
msgid "Id"
msgstr ""
msgstr "Id"
#: certauth.cpp:171 certauth.cpp:183
msgctxt "list"
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Sleutel"
#: certauth.cpp:175 certauth.cpp:189 certauth.cpp:198
msgid "No keys set for your user"
msgstr ""
msgstr "Geen sleutels ingesteld voor gebruiker"
#: certauth.cpp:203
msgid "Invalid #, check \"list\""
msgstr ""
msgstr "Ongeldig #, controleer \"list\""
#: certauth.cpp:215
msgid "Removed"
msgstr ""
msgstr "Verwijderd"
#: certauth.cpp:290
msgid "Allows users to authenticate via SSL client certificates."
msgstr ""
"Staat gebruikers toe zich te identificeren via SSL client certificaten."
+2 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/chansaver.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/chansaver.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,4 +14,4 @@ msgstr ""
#: chansaver.cpp:91
msgid "Keeps config up-to-date when user joins/parts."
msgstr ""
msgstr "Houd de configuratie up-to-date wanneer gebruiks binnenkomen/verlaten."
+2 -1
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/clearbufferonmsg.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/clearbufferonmsg.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,3 +15,4 @@ msgstr ""
#: clearbufferonmsg.cpp:160
msgid "Clears all channel and query buffers whenever the user does something"
msgstr ""
"Schoont alle kanaal en privébericht buffers op wanneer de gebruiker iets doet"
+17 -11
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/clientnotify.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/clientnotify.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
#: clientnotify.cpp:47
msgid "<message|notice|off>"
msgstr ""
msgstr "<message|notice|off>"
#: clientnotify.cpp:48
msgid "Sets the notify method"
msgstr ""
msgstr "Stelt de notificatiemethode in"
#: clientnotify.cpp:50 clientnotify.cpp:54
msgid "<on|off>"
msgstr ""
msgstr "<on|off>"
#: clientnotify.cpp:51
msgid "Turns notifications for unseen IP addresses on or off"
msgstr ""
msgstr "Schakelt notificaties voor ongeziene IP-adressen in of uit"
#: clientnotify.cpp:55
msgid "Turns notifications for clients disconnecting on or off"
msgstr ""
msgstr "Schakelt notificaties voor clients die loskoppelen aan of uit"
#: clientnotify.cpp:57
msgid "Shows the current settings"
msgstr ""
msgstr "Laat de huidige instellingen zien"
#: clientnotify.cpp:81 clientnotify.cpp:95
msgid "<This message is impossible for 1 client>"
@@ -43,31 +43,37 @@ msgid_plural ""
"see all {1} clients."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Een andere client heeft zich als jouw gebruiker geïdentificeerd. Gebruik het "
"'ListClients' commando om alle {1} clients te zien."
#: clientnotify.cpp:108
msgid "Usage: Method <message|notice|off>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Method <message|notice|off>"
#: clientnotify.cpp:114 clientnotify.cpp:127 clientnotify.cpp:140
msgid "Saved."
msgstr ""
msgstr "Opgeslagen."
#: clientnotify.cpp:121
msgid "Usage: NewOnly <on|off>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: NewOnly <on|off>"
#: clientnotify.cpp:134
msgid "Usage: OnDisconnect <on|off>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: OnDisconnect <on|off>"
#: clientnotify.cpp:145
msgid ""
"Current settings: Method: {1}, for unseen IP addresses only: {2}, notify on "
"disconnecting clients: {3}"
msgstr ""
"Huidige instellingen: Method: {1}, alleen voor ongeziene IP-addressen: {2}, "
"notificatie wanneer clients loskoppelen: {3}"
#: clientnotify.cpp:157
msgid ""
"Notifies you when another IRC client logs into or out of your account. "
"Configurable."
msgstr ""
"Laat je weten wanneer een andere IRC client in of uitlogd op jouw account. "
"Configureerbaar."
+184 -146
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/controlpanel.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/controlpanel.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,704 +15,742 @@ msgstr ""
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:63
msgctxt "helptable"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:65
msgctxt "helptable"
msgid "Variables"
msgstr ""
msgstr "Variabelen"
#: controlpanel.cpp:77
msgid "String"
msgstr ""
msgstr "Tekenreeks"
#: controlpanel.cpp:78
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr ""
msgstr "Boolean (waar/onwaar)"
#: controlpanel.cpp:79
msgid "Integer"
msgstr ""
msgstr "Heel getal"
#: controlpanel.cpp:80
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Nummer"
#: controlpanel.cpp:123
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de Set/Get "
"commando's:"
#: controlpanel.cpp:146
msgid ""
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
"commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetNetwork/"
"GetNetwork commando's:"
#: controlpanel.cpp:159
msgid ""
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
"commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetChan/"
"GetChan commando's:"
#: controlpanel.cpp:165
msgid ""
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
"modifying your own user and network."
msgstr ""
"Je kan $user als gebruiker en $network als netwerknaam gebruiken bij het "
"aanpassen van je eigen gebruiker en network."
#: controlpanel.cpp:174 controlpanel.cpp:961 controlpanel.cpp:998
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Gebruiker [{1}] bestaat niet!"
#: controlpanel.cpp:179
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
msgstr ""
"Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om andere gebruikers aan te passen!"
#: controlpanel.cpp:189
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Je kan $network niet gebruiken om andere gebruiks aan te passen!"
#: controlpanel.cpp:197
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
msgstr ""
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft geen netwerk genaamd [{2}]."
#: controlpanel.cpp:209
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Get <variabele> [gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:299 controlpanel.cpp:502 controlpanel.cpp:577
#: controlpanel.cpp:653 controlpanel.cpp:788 controlpanel.cpp:873
msgid "Error: Unknown variable"
msgstr ""
msgstr "Fout: Onbekende variabele"
#: controlpanel.cpp:308
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Get <variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:330 controlpanel.cpp:618
msgid "This bind host is already set!"
msgstr ""
msgstr "Deze bindhost is al ingesteld!"
#: controlpanel.cpp:337 controlpanel.cpp:349 controlpanel.cpp:357
#: controlpanel.cpp:420 controlpanel.cpp:439 controlpanel.cpp:455
#: controlpanel.cpp:465 controlpanel.cpp:625
msgid "Access denied!"
msgstr ""
msgstr "Toegang geweigerd!"
#: controlpanel.cpp:371 controlpanel.cpp:380 controlpanel.cpp:837
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
msgstr ""
msgstr "Configuratie gefaald, limiet van buffer grootte is {1}"
#: controlpanel.cpp:400
msgid "Password has been changed!"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord is aangepast!"
#: controlpanel.cpp:408
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr ""
msgstr "Time-out kan niet minder dan 30 seconden zijn!"
#: controlpanel.cpp:472
msgid "That would be a bad idea!"
msgstr ""
msgstr "Dat zou een slecht idee zijn!"
#: controlpanel.cpp:490
msgid "Supported languages: {1}"
msgstr ""
msgstr "Ondersteunde talen: {1}"
#: controlpanel.cpp:514
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: GetNetwork <variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
#: controlpanel.cpp:533
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
msgstr ""
"Fout: Een netwerk moet ingevoerd worden om de instellingen van een andere "
"gebruiker op te halen."
#: controlpanel.cpp:539
msgid "You are not currently attached to a network."
msgstr ""
msgstr "Je bent op het moment niet verbonden met een netwerk."
#: controlpanel.cpp:545
msgid "Error: Invalid network."
msgstr ""
msgstr "Fout: Onjuist netwerk."
#: controlpanel.cpp:589
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: SetNetwork <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:663
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: AddChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:676
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
msgstr ""
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een kanaal genaamd {2}."
#: controlpanel.cpp:683
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
msgstr ""
msgstr "Kanaal {1} voor gebruiker {2} toegevoegd aan netwerk {3}."
#: controlpanel.cpp:687
msgid ""
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
msgstr ""
"Kon kanaal {1} voor gebruiker {2} op netwerk {3} niet toevoegen, bestaat "
"deze al?"
#: controlpanel.cpp:697
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:712
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
msgstr ""
"Fout: Gebruiker {1} heeft geen kanaal die overeen komt met [{2}] in netwerk "
"{3}"
#: controlpanel.cpp:725
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Kanaal {1} is verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
msgstr[1] "Kanalen {1} zijn verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
#: controlpanel.cpp:740
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: GetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:754 controlpanel.cpp:818
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
msgstr ""
msgstr "Fout: Geen overeenkomst met kanalen gevonden: [{1}]."
#: controlpanel.cpp:803
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr ""
"Gebruik: SetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:884 controlpanel.cpp:894
msgctxt "listusers"
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam"
#: controlpanel.cpp:885 controlpanel.cpp:895
msgctxt "listusers"
msgid "Realname"
msgstr ""
msgstr "Echte naam"
#: controlpanel.cpp:886 controlpanel.cpp:898 controlpanel.cpp:900
msgctxt "listusers"
msgid "IsAdmin"
msgstr ""
msgstr "IsBeheerder"
#: controlpanel.cpp:887 controlpanel.cpp:901
msgctxt "listusers"
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: controlpanel.cpp:888 controlpanel.cpp:902
msgctxt "listusers"
msgid "AltNick"
msgstr ""
msgstr "AlternatieveNaam"
#: controlpanel.cpp:889 controlpanel.cpp:903
msgctxt "listusers"
msgid "Ident"
msgstr ""
msgstr "Identiteit"
#: controlpanel.cpp:890 controlpanel.cpp:904
msgctxt "listusers"
msgid "BindHost"
msgstr ""
msgstr "BindHost"
#: controlpanel.cpp:898 controlpanel.cpp:1138
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nee"
#: controlpanel.cpp:900 controlpanel.cpp:1130
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#: controlpanel.cpp:914 controlpanel.cpp:983
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers toe te voegen!"
#: controlpanel.cpp:920
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: AddUser <gebruiker> <wachtwoord>"
#: controlpanel.cpp:925
msgid "Error: User {1} already exists!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Gebruiker {1} bestaat al!"
#: controlpanel.cpp:937 controlpanel.cpp:1012
msgid "Error: User not added: {1}"
msgstr ""
msgstr "Fout: Gebruiker niet toegevoegd: {1}"
#: controlpanel.cpp:941 controlpanel.cpp:1016
msgid "User {1} added!"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} toegevoegd!"
#: controlpanel.cpp:948
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers te verwijderen!"
#: controlpanel.cpp:954
msgid "Usage: DelUser <username>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelUser <gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:966
msgid "Error: You can't delete yourself!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Je kan jezelf niet verwijderen!"
#: controlpanel.cpp:972
msgid "Error: Internal error!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Interne fout!"
#: controlpanel.cpp:976
msgid "User {1} deleted!"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} verwijderd!"
#: controlpanel.cpp:991
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: CloneUser <oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1006
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
msgstr ""
msgstr "Fout: Kloon mislukt: {1}"
#: controlpanel.cpp:1035
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: AddNetwork [gebruiker] netwerk"
#: controlpanel.cpp:1041
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
msgstr ""
"Limiet van aantal netwerken bereikt. Vraag een beheerder om deze limit aan "
"te passen voor je, of verwijder onnodige netwerken door middel van /znc "
"DelNetwork <netwerknaam>"
#: controlpanel.cpp:1049
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
msgstr ""
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een netwerk met de naam {2}"
#: controlpanel.cpp:1056
msgid "Network {1} added to user {2}."
msgstr ""
msgstr "Netwerk {1} aan gebruiker {2} toegevoegd."
#: controlpanel.cpp:1060
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
msgstr ""
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet toegevoegd worden voor gebruiker {2}: {3}"
#: controlpanel.cpp:1080
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelNetwork [gebruiker] netwerk"
#: controlpanel.cpp:1091
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
msgstr ""
msgstr "Het huidige actieve netwerk kan worden verwijderd via {1}status"
#: controlpanel.cpp:1097
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
msgstr ""
msgstr "Netwerk {1} verwijderd voor gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1101
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
msgstr ""
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet verwijderd worden voor gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1120 controlpanel.cpp:1128
msgctxt "listnetworks"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Netwerk"
#: controlpanel.cpp:1121 controlpanel.cpp:1130 controlpanel.cpp:1138
msgctxt "listnetworks"
msgid "OnIRC"
msgstr ""
msgstr "OpIRC"
#: controlpanel.cpp:1122 controlpanel.cpp:1131
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC Server"
msgstr ""
msgstr "IRC Server"
#: controlpanel.cpp:1123 controlpanel.cpp:1133
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC User"
msgstr ""
msgstr "IRC Gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1124 controlpanel.cpp:1135
msgctxt "listnetworks"
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanalen"
#: controlpanel.cpp:1143
msgid "No networks"
msgstr ""
msgstr "Geen netwerken"
#: controlpanel.cpp:1154
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Gebruik: AddServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
"[wachtwoord]"
#: controlpanel.cpp:1168
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr ""
msgstr "IRC Server {1} toegevegd aan netwerk {2} van gebruiker {3}."
#: controlpanel.cpp:1172
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Fout: kon IRC server {1} niet aan netwerk {2} van gebruiker {3} toevoegen."
#: controlpanel.cpp:1185
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Gebruik: DelServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
"[wachtwoord]"
#: controlpanel.cpp:1200
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr ""
msgstr "IRC Server {1} verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}."
#: controlpanel.cpp:1204
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Fout: kon IRC server {1} niet van netwerk {2} van gebruiker {3} verwijderen."
#: controlpanel.cpp:1214
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Reconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1241
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
msgstr ""
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} toegevoegd om opnieuw te verbinden."
#: controlpanel.cpp:1250
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Disconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1265
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
msgstr ""
msgstr "IRC verbinding afgesloten voor netwerk {1} van gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1280 controlpanel.cpp:1284
msgctxt "listctcp"
msgid "Request"
msgstr ""
msgstr "Aanvraag"
#: controlpanel.cpp:1281 controlpanel.cpp:1285
msgctxt "listctcp"
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Antwoord"
#: controlpanel.cpp:1289
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
msgstr ""
msgstr "Geen CTCP antwoorden voor gebruiker {1} zijn ingesteld"
#: controlpanel.cpp:1292
msgid "CTCP replies for user {1}:"
msgstr ""
msgstr "CTCP antwoorden voor gebruiker {1}:"
#: controlpanel.cpp:1308
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: AddCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag] [antwoord]"
#: controlpanel.cpp:1310
msgid ""
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
msgstr ""
"Dit zorgt er voor dat ZNC antwoord op de CTCP aanvragen in plaats van deze "
"door te sturen naar clients."
#: controlpanel.cpp:1313
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
msgstr ""
"Een leeg antwoord zorgt er voor dat deze CTCP aanvraag geblokkeerd zal "
"worden."
#: controlpanel.cpp:1322
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
msgstr ""
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu worden geblokkeerd."
#: controlpanel.cpp:1326
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
msgstr ""
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu als antwoord krijgen: {3}"
#: controlpanel.cpp:1343
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag]"
#: controlpanel.cpp:1349
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
msgstr ""
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden"
#: controlpanel.cpp:1353
msgid ""
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
"changed)"
msgstr ""
"CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden (niets "
"veranderd)"
#: controlpanel.cpp:1363 controlpanel.cpp:1437
msgid "Loading modules has been disabled."
msgstr ""
msgstr "Het laden van modulen is uit gezet."
#: controlpanel.cpp:1372
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
msgstr ""
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te laden, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1375
msgid "Loaded module {1}"
msgstr ""
msgstr "Module {1} geladen"
#: controlpanel.cpp:1380
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
msgstr ""
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te herladen, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1383
msgid "Reloaded module {1}"
msgstr ""
msgstr "Module {1} opnieuw geladen"
#: controlpanel.cpp:1387
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
msgstr ""
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module {1} te laden, deze is al geladen"
#: controlpanel.cpp:1398
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: LoadModule <gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1417
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
msgstr ""
"Gebruik: LoadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1442
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
msgstr ""
msgstr "Gebruik a.u.b. /znc unloadmod {1}"
#: controlpanel.cpp:1448
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
msgstr ""
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module to stoppen, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1451
msgid "Unloaded module {1}"
msgstr ""
msgstr "Module {1} gestopt"
#: controlpanel.cpp:1460
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: UnloadModule <gebruikersnaam> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1477
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: UnloadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1494 controlpanel.cpp:1499
msgctxt "listmodules"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: controlpanel.cpp:1495 controlpanel.cpp:1500
msgctxt "listmodules"
msgid "Arguments"
msgstr ""
msgstr "Argumenten"
#: controlpanel.cpp:1519
msgid "User {1} has no modules loaded."
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} heeft geen modulen geladen."
#: controlpanel.cpp:1523
msgid "Modules loaded for user {1}:"
msgstr ""
msgstr "Modulen geladen voor gebruiker {1}:"
#: controlpanel.cpp:1543
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
msgstr ""
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} heeft geen modulen geladen."
#: controlpanel.cpp:1547
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
msgstr ""
msgstr "Modulen geladen voor netwerk {1} van gebruiker {2}:"
#: controlpanel.cpp:1554
msgid "[command] [variable]"
msgstr ""
msgstr "[commando] [variabele]"
#: controlpanel.cpp:1555
msgid "Prints help for matching commands and variables"
msgstr ""
msgstr "Laat help zien voor de overeenkomende commando's en variabelen"
#: controlpanel.cpp:1558
msgid "<variable> [username]"
msgstr ""
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:1559
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
msgstr ""
"Laat de waarde van de variabele voor de ingevoerde of huidige gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1561
msgid "<variable> <username> <value>"
msgstr ""
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1562
msgid "Sets the variable's value for the given user"
msgstr ""
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor de ingevoerde gebruiker in"
#: controlpanel.cpp:1564
msgid "<variable> [username] [network]"
msgstr ""
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
#: controlpanel.cpp:1565
msgid "Prints the variable's value for the given network"
msgstr ""
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde netwerk zien"
#: controlpanel.cpp:1567
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
msgstr ""
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1568
msgid "Sets the variable's value for the given network"
msgstr ""
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde netwerk in"
#: controlpanel.cpp:1570
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
msgstr ""
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:1571
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
msgstr ""
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde kanaal zien"
#: controlpanel.cpp:1574
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr ""
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1575
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
msgstr ""
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde kanaal in"
#: controlpanel.cpp:1577 controlpanel.cpp:1580
msgid "<username> <network> <chan>"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:1578
msgid "Adds a new channel"
msgstr ""
msgstr "Voegt een nieuw kanaal toe"
#: controlpanel.cpp:1581
msgid "Deletes a channel"
msgstr ""
msgstr "Verwijdert een kanaal"
#: controlpanel.cpp:1583
msgid "Lists users"
msgstr ""
msgstr "Weergeeft gebruikers"
#: controlpanel.cpp:1585
msgid "<username> <password>"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <wachtwoord>"
#: controlpanel.cpp:1586
msgid "Adds a new user"
msgstr ""
msgstr "Voegt een nieuwe gebruiker toe"
#: controlpanel.cpp:1588 controlpanel.cpp:1611 controlpanel.cpp:1625
msgid "<username>"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1588
msgid "Deletes a user"
msgstr ""
msgstr "Verwijdert een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1590
msgid "<old username> <new username>"
msgstr ""
msgstr "<oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1591
msgid "Clones a user"
msgstr ""
msgstr "Kloont een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1593 controlpanel.cpp:1596
msgid "<username> <network> <server>"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <server>"
#: controlpanel.cpp:1594
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
msgstr ""
"Voegt een nieuwe IRC server toe voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1597
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
msgstr ""
msgstr "Verwijdert een IRC server voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1599 controlpanel.cpp:1602 controlpanel.cpp:1622
msgid "<username> <network>"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1600
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
msgstr ""
msgstr "Verbind opnieuw met de IRC server"
#: controlpanel.cpp:1603
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
msgstr ""
msgstr "Stopt de verbinding van de gebruiker naar de IRC server"
#: controlpanel.cpp:1605
msgid "<username> <modulename> [args]"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1606
msgid "Loads a Module for a user"
msgstr ""
msgstr "Laad een module voor een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1608
msgid "<username> <modulename>"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1609
msgid "Removes a Module of a user"
msgstr ""
msgstr "Stopt een module van een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1612
msgid "Get the list of modules for a user"
msgstr ""
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1615
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1616
msgid "Loads a Module for a network"
msgstr ""
msgstr "Laad een module voor een netwerk"
#: controlpanel.cpp:1619
msgid "<username> <network> <modulename>"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1620
msgid "Removes a Module of a network"
msgstr ""
msgstr "Stopt een module van een netwerk"
#: controlpanel.cpp:1623
msgid "Get the list of modules for a network"
msgstr ""
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een netwerk zien"
#: controlpanel.cpp:1626
msgid "List the configured CTCP replies"
msgstr ""
msgstr "Laat de ingestelde CTCP antwoorden zien"
#: controlpanel.cpp:1628
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp> [antwoord]"
#: controlpanel.cpp:1629
msgid "Configure a new CTCP reply"
msgstr ""
msgstr "Stel een nieuw CTCP antwoord in"
#: controlpanel.cpp:1631
msgid "<username> <ctcp>"
msgstr ""
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp>"
#: controlpanel.cpp:1632
msgid "Remove a CTCP reply"
msgstr ""
msgstr "Verwijder een CTCP antwoord"
#: controlpanel.cpp:1636 controlpanel.cpp:1639
msgid "[username] <network>"
msgstr ""
msgstr "[gebruikersnaam] <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1637
msgid "Add a network for a user"
msgstr ""
msgstr "Voeg een netwerk toe voor een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1640
msgid "Delete a network for a user"
msgstr ""
msgstr "Verwijder een netwerk van een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1642
msgid "[username]"
msgstr ""
msgstr "[gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:1643
msgid "List all networks for a user"
msgstr ""
msgstr "Laat alle netwerken van een gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1656
msgid ""
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
"not ZNC admin."
msgstr ""
"Dynamische configuratie door IRC. Staat alleen toe voor je eigen gebruiker "
"als je geen ZNC beheerder bent."
+36 -29
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/crypt.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/crypt.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,130 +14,137 @@ msgstr ""
#: crypt.cpp:198
msgid "<#chan|Nick>"
msgstr ""
msgstr "<#kanaal|Naam>"
#: crypt.cpp:199
msgid "Remove a key for nick or channel"
msgstr ""
msgstr "Verwijder een sleutel voor een naam of kanaal"
#: crypt.cpp:201
msgid "<#chan|Nick> <Key>"
msgstr ""
msgstr "<#kanaal|Naam> <sleutel>"
#: crypt.cpp:202
msgid "Set a key for nick or channel"
msgstr ""
msgstr "Stel een sleutel in voor naam of kanaal"
#: crypt.cpp:204
msgid "List all keys"
msgstr ""
msgstr "Laat alle sleutels zien"
#: crypt.cpp:206
msgid "<Nick>"
msgstr ""
msgstr "<Naam>"
#: crypt.cpp:207
msgid "Start a DH1080 key exchange with nick"
msgstr ""
msgstr "Begint een DH1080 sleutel uitwisseling met naam"
#: crypt.cpp:210
msgid "Get the nick prefix"
msgstr ""
msgstr "Laat het voorvoegsel van de naam zien"
#: crypt.cpp:213
msgid "[Prefix]"
msgstr ""
msgstr "[Voorvoegsel]"
#: crypt.cpp:214
msgid "Set the nick prefix, with no argument it's disabled."
msgstr ""
"Stel het voorvoegsel voor de naam in, zonder argumenten zal deze "
"uitgeschakeld worden."
#: crypt.cpp:270
msgid "Received DH1080 public key from {1}, sending mine..."
msgstr ""
msgstr "DH1080 publieke sleutel ontvangen van {1}, nu mijne sturen..."
#: crypt.cpp:275 crypt.cpp:296
msgid "Key for {1} successfully set."
msgstr ""
msgstr "Sleutel voor {1} ingesteld."
#: crypt.cpp:278 crypt.cpp:299
msgid "Error in {1} with {2}: {3}"
msgstr ""
msgstr "Fout in {1} met {2}: {3}"
#: crypt.cpp:280 crypt.cpp:301
msgid "no secret key computed"
msgstr ""
msgstr "Geen geheime sleutel berekend"
#: crypt.cpp:395
msgid "Target [{1}] deleted"
msgstr ""
msgstr "Doel [{1}] verwijderd"
#: crypt.cpp:397
msgid "Target [{1}] not found"
msgstr ""
msgstr "Doel [{1}] niet gevonden"
#: crypt.cpp:400
msgid "Usage DelKey <#chan|Nick>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: DelKey <#kanaal|Naam>"
#: crypt.cpp:415
msgid "Set encryption key for [{1}] to [{2}]"
msgstr ""
msgstr "Sleutel voor versleuteling ingesteld voor [{1}] op [{2}]"
#: crypt.cpp:417
msgid "Usage: SetKey <#chan|Nick> <Key>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: SetKey <#kanaal|Naam> <sleutel>"
#: crypt.cpp:428
msgid "Sent my DH1080 public key to {1}, waiting for reply ..."
msgstr ""
"Mijn DH1080 publieke sleutel verzonden naar {1}, wachten op antwoord ..."
#: crypt.cpp:430
msgid "Error generating our keys, nothing sent."
msgstr ""
msgstr "Fout tijdens genereren van onze sleutels, niets verstuurd."
#: crypt.cpp:433
msgid "Usage: KeyX <Nick>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: KeyX <Naam>"
#: crypt.cpp:440
msgid "Nick Prefix disabled."
msgstr ""
msgstr "Naam voorvoegsel uit gezet."
#: crypt.cpp:442
msgid "Nick Prefix: {1}"
msgstr ""
msgstr "Naam voorvoegsel: {1}"
#: crypt.cpp:451
msgid "You cannot use :, even followed by other symbols, as Nick Prefix."
msgstr ""
"Je kan : niet gebruiken, ook niet als hierna nog extra symbolen komen, als "
"Naam voorvoegsel."
#: crypt.cpp:460
msgid "Overlap with Status Prefix ({1}), this Nick Prefix will not be used!"
msgstr ""
"Overlap met Status voorvoegsel ({1}), deze Naam voorvoegsel zal niet worden "
"gebruikt!"
#: crypt.cpp:465
msgid "Disabling Nick Prefix."
msgstr ""
msgstr "Naam voorvoegsel aan het uitzetten."
#: crypt.cpp:467
msgid "Setting Nick Prefix to {1}"
msgstr ""
msgstr "Naam voorvoegsel naar {1} aan het zetten"
#: crypt.cpp:474 crypt.cpp:480
msgctxt "listkeys"
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "Doel"
#: crypt.cpp:475 crypt.cpp:481
msgctxt "listkeys"
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Sleutel"
#: crypt.cpp:485
msgid "You have no encryption keys set."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen versleutel sleutels ingesteld."
#: crypt.cpp:507
msgid "Encryption for channel/private messages"
msgstr ""
msgstr "Versleuteling voor kanaal/privé berichten"
+18 -14
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/ctcpflood.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/ctcpflood.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,47 +14,47 @@ msgstr ""
#: ctcpflood.cpp:25 ctcpflood.cpp:27
msgid "<limit>"
msgstr ""
msgstr "<limiet>"
#: ctcpflood.cpp:25
msgid "Set seconds limit"
msgstr ""
msgstr "Stel seconden limiet in"
#: ctcpflood.cpp:27
msgid "Set lines limit"
msgstr ""
msgstr "Stel regel limiet in"
#: ctcpflood.cpp:29
msgid "Show the current limits"
msgstr ""
msgstr "Laat de huidige limieten zien"
#: ctcpflood.cpp:76
msgid "Limit reached by {1}, blocking all CTCP"
msgstr ""
msgstr "Limiet bereikt met {1}, alle CTCPs zullen worden geblokkeerd"
#: ctcpflood.cpp:98
msgid "Usage: Secs <limit>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Secs <limiet>"
#: ctcpflood.cpp:113
msgid "Usage: Lines <limit>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Lines <limiet>"
#: ctcpflood.cpp:125
msgid "1 CTCP message"
msgid_plural "{1} CTCP messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "1 CTCP bericht"
msgstr[1] "{1} CTCP berichten"
#: ctcpflood.cpp:127
msgid "every second"
msgid_plural "every {1} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Elke seconde"
msgstr[1] "Elke {2} seconden"
#: ctcpflood.cpp:129
msgid "Current limit is {1} {2}"
msgstr ""
msgstr "Huidige limit is {1} {2}"
#: ctcpflood.cpp:145
msgid ""
@@ -63,7 +63,11 @@ msgid ""
"argument is the time (sec) to in which the number of lines is reached. The "
"default setting is 4 CTCPs in 2 seconds"
msgstr ""
"Deze gebruikersmodule accepteert geen tot twee argumenten. Het eerste "
"argument is het aantal regels waarna de overstroom-bescherming in gang gezet "
"zal worden. Het tweede argument is de tijd (seconden) in welke dit aantal "
"bereikt wordt. De standaard instelling is 4 CTCP berichten in 2 seconden"
#: ctcpflood.cpp:151
msgid "Don't forward CTCP floods to clients"
msgstr ""
msgstr "Stuur CTCP overstromingen niet door naar clients"
+19 -10
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/cyrusauth.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/cyrusauth.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,60 +14,69 @@ msgstr ""
#: cyrusauth.cpp:42
msgid "Shows current settings"
msgstr ""
msgstr "Laat huidige instellingen zien"
#: cyrusauth.cpp:44
msgid "yes|clone <username>|no"
msgstr ""
msgstr "yes|clone <gebruikersnaam>|no"
#: cyrusauth.cpp:45
msgid ""
"Create ZNC users upon first successful login, optionally from a template"
msgstr ""
"Maak ZNC gebruikers wanneer deze voor het eerst succesvol inloggen, "
"optioneel van een sjabloon"
#: cyrusauth.cpp:56
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Toegang geweigerd"
#: cyrusauth.cpp:70
msgid "Ignoring invalid SASL pwcheck method: {1}"
msgstr ""
msgstr "Negeer ongeldige SASL wwcheck methode: {1}"
#: cyrusauth.cpp:71
msgid "Ignored invalid SASL pwcheck method"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige SASL wwcheck methode genegeerd"
#: cyrusauth.cpp:79
msgid "Need a pwcheck method as argument (saslauthd, auxprop)"
msgstr ""
msgstr "Benodigd een wwcheck methode als argument (saslauthd, auxprop)"
#: cyrusauth.cpp:84
msgid "SASL Could Not Be Initialized - Halting Startup"
msgstr ""
msgstr "SASL kon niet worden geïnitalizeerd - Stoppen met opstarten"
#: cyrusauth.cpp:171 cyrusauth.cpp:186
msgid "We will not create users on their first login"
msgstr ""
msgstr "We zullen geen gebruikers aanmaken wanner zij voor het eerst inloggen"
#: cyrusauth.cpp:174 cyrusauth.cpp:195
msgid ""
"We will create users on their first login, using user [{1}] as a template"
msgstr ""
"We zullen gebruikers aanmaken wanneer zij voor het eerst inloggen, hiervoor "
"gebruiken we sjabloon [{1}]"
#: cyrusauth.cpp:177 cyrusauth.cpp:190
msgid "We will create users on their first login"
msgstr ""
msgstr "We zullen gebruikers aanmaken wanneer zij voor het eerst inloggen"
#: cyrusauth.cpp:199
msgid "Usage: CreateUsers yes, CreateUsers no, or CreateUsers clone <username>"
msgstr ""
"Gebruik: CreateUsers yes, CreateUsers no, of CreateUsers clone "
"<gebruikersnaam>"
#: cyrusauth.cpp:232
msgid ""
"This global module takes up to two arguments - the methods of authentication "
"- auxprop and saslauthd"
msgstr ""
"Deze globale module accepteert tot en met twee argumenten - de methoden van "
"identificatie - auxprop en saslauthd"
#: cyrusauth.cpp:238
msgid "Allow users to authenticate via SASL password verification method"
msgstr ""
"Sta gebruikers toe te identificeren via SASL wachtwoord verificatie methode"
+52 -52
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/dcc.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/dcc.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,214 +14,214 @@ msgstr ""
#: dcc.cpp:88
msgid "<nick> <file>"
msgstr ""
msgstr "<naam> <bestand>"
#: dcc.cpp:89
msgid "Send a file from ZNC to someone"
msgstr ""
msgstr "Stuur een bestand van ZNC naar iemand"
#: dcc.cpp:91
msgid "<file>"
msgstr ""
msgstr "<bestand>"
#: dcc.cpp:92
msgid "Send a file from ZNC to your client"
msgstr ""
msgstr "Stuur een bestand van ZNC naar je client"
#: dcc.cpp:94
msgid "List current transfers"
msgstr ""
msgstr "Laat huidige overdrachten zien"
#: dcc.cpp:103
msgid "You must be admin to use the DCC module"
msgstr ""
msgstr "Je moet een beheerder zijn om de DCC module te mogen gebruiken"
#: dcc.cpp:140
msgid "Attempting to send [{1}] to [{2}]."
msgstr ""
msgstr "Proberen [{1}] naar [{2}] te sturen."
#: dcc.cpp:149 dcc.cpp:554
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File already exists."
msgstr ""
msgstr "Ontvangst [{1}] van [{2}]: Bestand bestaat al."
#: dcc.cpp:167
msgid ""
"Attempting to connect to [{1} {2}] in order to download [{3}] from [{4}]."
msgstr ""
msgstr "Proberen te verbinden naar [{1} {2}] om [{3}] te downloaden van [{4}]."
#: dcc.cpp:179
msgid "Usage: Send <nick> <file>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Send <naam> <bestand>"
#: dcc.cpp:186 dcc.cpp:206
msgid "Illegal path."
msgstr ""
msgstr "Ongeldig pad."
#: dcc.cpp:199
msgid "Usage: Get <file>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Get <bestand>"
#: dcc.cpp:215 dcc.cpp:232 dcc.cpp:234
msgctxt "list"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: dcc.cpp:216 dcc.cpp:238 dcc.cpp:241
msgctxt "list"
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: dcc.cpp:217 dcc.cpp:243
msgctxt "list"
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Snelheid"
#: dcc.cpp:218 dcc.cpp:227
msgctxt "list"
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: dcc.cpp:219 dcc.cpp:228
msgctxt "list"
msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP-adres"
#: dcc.cpp:220 dcc.cpp:229
msgctxt "list"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Bestand"
#: dcc.cpp:232
msgctxt "list-type"
msgid "Sending"
msgstr ""
msgstr "Versturen"
#: dcc.cpp:234
msgctxt "list-type"
msgid "Getting"
msgstr ""
msgstr "Ontvangen"
#: dcc.cpp:239
msgctxt "list-state"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgstr "Wachten"
#: dcc.cpp:244
msgid "{1} KiB/s"
msgstr ""
msgstr "{1} KiB/s"
#: dcc.cpp:250
msgid "You have no active DCC transfers."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen actieve DCC overdrachten."
#: dcc.cpp:267
msgid "Attempting to resume send from position {1} of file [{2}] for [{3}]"
msgstr ""
msgstr "Proberen te hervatten van positie {1} van bestand [{2}] voor [{3}]"
#: dcc.cpp:277
msgid "Couldn't resume file [{1}] for [{2}]: not sending anything."
msgstr ""
msgstr "Kon bestand [{1}] voor [{2}] niet hervatten: verstuurd niks."
#: dcc.cpp:286
msgid "Bad DCC file: {1}"
msgstr ""
msgstr "Slecht DCC bestand: {1}"
#: dcc.cpp:341
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File not open!"
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Bestand niet open!"
#: dcc.cpp:345
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File not open!"
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: Bestand niet open!"
#: dcc.cpp:385
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Connection refused."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: verbinding geweigerd."
#: dcc.cpp:389
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Connection refused."
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: verbinding geweigerd."
#: dcc.cpp:397
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Timeout."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Time-out."
#: dcc.cpp:401
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Timeout."
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: Time-out."
#: dcc.cpp:411
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Socket error {3}: {4}"
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Socket fout {3}: {4}"
#: dcc.cpp:415
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Socket error {3}: {4}"
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: Socket fout {3}: {4}"
#: dcc.cpp:423
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Transfer started."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Overdracht gestart."
#: dcc.cpp:427
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Transfer started."
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: Overdracht gestart."
#: dcc.cpp:446
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Too much data!"
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Te veel data!"
#: dcc.cpp:450
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Too much data!"
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: Te veel data!"
#: dcc.cpp:456
msgid "Sending [{1}] to [{2}] completed at {3} KiB/s"
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}] afgerond met {3} KiB/s"
#: dcc.cpp:461
msgid "Receiving [{1}] from [{2}] completed at {3} KiB/s"
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}] afgerond met {3} KiB/s"
#: dcc.cpp:474
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File closed prematurely."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Bestand te vroeg afgesloten."
#: dcc.cpp:478
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File closed prematurely."
msgstr ""
msgstr "Ontvangst [{1}] van [{2}]: Bestand te vroeg afgesloten."
#: dcc.cpp:501
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Error reading from file."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Fout bij lezen van bestand."
#: dcc.cpp:505
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Error reading from file."
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: Fout bij lezen van bestand."
#: dcc.cpp:537
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Unable to open file."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Kan bestand niet openen."
#: dcc.cpp:541
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Unable to open file."
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: Kan bestand niet openen."
#: dcc.cpp:563
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Could not open file."
msgstr ""
msgstr "Ontvangen [{1}] van [{2}]: Kan bestand niet openen."
#: dcc.cpp:572
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Not a file."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Geen bestand."
#: dcc.cpp:581
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Could not open file."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Kan bestand niet openen."
#: dcc.cpp:593
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File too large (>4 GiB)."
msgstr ""
msgstr "Versturen [{1}] naar [{2}]: Bestand te groot (>4 GiB)."
#: dcc.cpp:623
msgid "This module allows you to transfer files to and from ZNC"
msgstr ""
msgstr "Deze module stelt je in staat bestanden van en naar ZNC te sturen"
+3 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/disconkick.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/disconkick.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,10 +14,11 @@ msgstr ""
#: disconkick.cpp:32
msgid "You have been disconnected from the IRC server"
msgstr ""
msgstr "Je bent losgekoppeld van de server"
#: disconkick.cpp:45
msgid ""
"Kicks the client from all channels when the connection to the IRC server is "
"lost"
msgstr ""
"Verlaat alle kanalen wanneer de verbinding met de IRC server verloren is"
+29 -21
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/fail2ban.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/fail2ban.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,104 +14,112 @@ msgstr ""
#: fail2ban.cpp:25
msgid "[minutes]"
msgstr ""
msgstr "[minuten]"
#: fail2ban.cpp:26
msgid "The number of minutes IPs are blocked after a failed login."
msgstr ""
"Het aantal minuten dat IP-adressen geblokkeerd worden na een mislukte "
"inlogpoging."
#: fail2ban.cpp:28
msgid "[count]"
msgstr ""
msgstr "[aantal]"
#: fail2ban.cpp:29
msgid "The number of allowed failed login attempts."
msgstr ""
msgstr "Het aantal toegestane mislukte inlogpogingen."
#: fail2ban.cpp:31 fail2ban.cpp:33
msgid "<hosts>"
msgstr ""
msgstr "<hosts>"
#: fail2ban.cpp:31
msgid "Ban the specified hosts."
msgstr ""
msgstr "Verban de ingevoerde hosts."
#: fail2ban.cpp:33
msgid "Unban the specified hosts."
msgstr ""
msgstr "Verbanning van ingevoerde hosts weghalen."
#: fail2ban.cpp:35
msgid "List banned hosts."
msgstr ""
msgstr "Lijst van verbannen hosts."
#: fail2ban.cpp:55
msgid ""
"Invalid argument, must be the number of minutes IPs are blocked after a "
"failed login and can be followed by number of allowed failed login attempts"
msgstr ""
"Ongeldig argument, dit moet het aantal minuten zijn dat de IP-adressen "
"geblokkeerd worden na een mislukte inlogpoging, gevolgd door het nummer van "
"toegestane mislukte inlogpogingen"
#: fail2ban.cpp:77 fail2ban.cpp:100 fail2ban.cpp:123 fail2ban.cpp:146
#: fail2ban.cpp:172
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Toegang geweigerd"
#: fail2ban.cpp:86
msgid "Usage: Timeout [minutes]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Timeout [minuten]"
#: fail2ban.cpp:91 fail2ban.cpp:94
msgid "Timeout: {1} min"
msgstr ""
msgstr "Time-out: {1} minuten"
#: fail2ban.cpp:109
msgid "Usage: Attempts [count]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Attempts [aantal]"
#: fail2ban.cpp:114 fail2ban.cpp:117
msgid "Attempts: {1}"
msgstr ""
msgstr "Pogingen: {1}"
#: fail2ban.cpp:130
msgid "Usage: Ban <hosts>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Ban <hosts>"
#: fail2ban.cpp:140
msgid "Banned: {1}"
msgstr ""
msgstr "Verbannen: {1}"
#: fail2ban.cpp:153
msgid "Usage: Unban <hosts>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Unban <hosts>"
#: fail2ban.cpp:163
msgid "Unbanned: {1}"
msgstr ""
msgstr "Verbanning verwijderd: {1}"
#: fail2ban.cpp:165
msgid "Ignored: {1}"
msgstr ""
msgstr "Genegeerd: {1}"
#: fail2ban.cpp:177 fail2ban.cpp:182
msgctxt "list"
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Host"
#: fail2ban.cpp:178 fail2ban.cpp:183
msgctxt "list"
msgid "Attempts"
msgstr ""
msgstr "Pogingen"
#: fail2ban.cpp:187
msgctxt "list"
msgid "No bans"
msgstr ""
msgstr "Geen verbanningen"
#: fail2ban.cpp:244
msgid ""
"You might enter the time in minutes for the IP banning and the number of "
"failed logins before any action is taken."
msgstr ""
"Je mag de tijd in minuten invoeren voor de IP verbannen en het nummer van "
"mislukte inlogpoging voordat actie ondernomen wordt."
#: fail2ban.cpp:249
msgid "Block IPs for some time after a failed login."
msgstr ""
"Blokkeer IP-addressen voor een bepaalde tijd na een mislukte inlogpoging."
+23 -19
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/flooddetach.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/flooddetach.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,78 +14,82 @@ msgstr ""
#: flooddetach.cpp:30
msgid "Show current limits"
msgstr ""
msgstr "Laat huidige limieten zien"
#: flooddetach.cpp:32 flooddetach.cpp:35
msgid "[<limit>]"
msgstr ""
msgstr "[<limiet>]"
#: flooddetach.cpp:33
msgid "Show or set number of seconds in the time interval"
msgstr ""
msgstr "Laat zien of pas aan het aantal seconden in de tijdsinterval"
#: flooddetach.cpp:36
msgid "Show or set number of lines in the time interval"
msgstr ""
msgstr "Laat zien of pas aan het aantal regels in de tijdsinterval"
#: flooddetach.cpp:39
msgid "Show or set whether to notify you about detaching and attaching back"
msgstr ""
"Laat zien of pas aan of je een melding wil krijgen van het los en terug "
"aankoppelen"
#: flooddetach.cpp:93
msgid "Flood in {1} is over, reattaching..."
msgstr ""
msgstr "Overstroming in {1} is voorbij, opnieuw aan het aankoppelen..."
#: flooddetach.cpp:150
msgid "Channel {1} was flooded, you've been detached"
msgstr ""
msgstr "Kanaal {1} was overstroomd, je bent losgekoppeld"
#: flooddetach.cpp:187
msgid "1 line"
msgid_plural "{1} lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "1 regel"
msgstr[1] "{1} regels"
#: flooddetach.cpp:188
msgid "every second"
msgid_plural "every {1} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "elke seconde"
msgstr[1] "elke {1} seconden"
#: flooddetach.cpp:190
msgid "Current limit is {1} {2}"
msgstr ""
msgstr "Huidige limiet is {1} {2}"
#: flooddetach.cpp:197
msgid "Seconds limit is {1}"
msgstr ""
msgstr "Seconden limiet is {1}"
#: flooddetach.cpp:202
msgid "Set seconds limit to {1}"
msgstr ""
msgstr "Seconden limiet ingesteld op {1}"
#: flooddetach.cpp:211
msgid "Lines limit is {1}"
msgstr ""
msgstr "Regellimiet is {1}"
#: flooddetach.cpp:216
msgid "Set lines limit to {1}"
msgstr ""
msgstr "Regellimiet ingesteld op {1}"
#: flooddetach.cpp:229
msgid "Module messages are disabled"
msgstr ""
msgstr "Module berichten zijn uitgeschakeld"
#: flooddetach.cpp:231
msgid "Module messages are enabled"
msgstr ""
msgstr "Module berichten zijn ingeschakeld"
#: flooddetach.cpp:247
msgid ""
"This user module takes up to two arguments. Arguments are numbers of "
"messages and seconds."
msgstr ""
"Deze gebruikersmodule accepteert tot en met twee argumenten. Argumenten zijn "
"het aantal berichten en seconden."
#: flooddetach.cpp:251
msgid "Detach channels when flooded"
msgstr ""
msgstr "Loskoppelen van kanalen wanneer overstroomd"
+20 -16
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/identfile.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/identfile.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,70 +14,74 @@ msgstr ""
#: identfile.cpp:30
msgid "Show file name"
msgstr ""
msgstr "Laat bestandsnaam zien"
#: identfile.cpp:32
msgid "<file>"
msgstr ""
msgstr "<bestand>"
#: identfile.cpp:32
msgid "Set file name"
msgstr ""
msgstr "Stel bestandsnaam in"
#: identfile.cpp:34
msgid "Show file format"
msgstr ""
msgstr "Laat bestandsindeling zien"
#: identfile.cpp:36
msgid "<format>"
msgstr ""
msgstr "<bestandsindeling>"
#: identfile.cpp:36
msgid "Set file format"
msgstr ""
msgstr "Stel bestandsindeling in"
#: identfile.cpp:38
msgid "Show current state"
msgstr ""
msgstr "Laat huidige status zien"
#: identfile.cpp:48
msgid "File is set to: {1}"
msgstr ""
msgstr "Bestand is ingesteld naar: {1}"
#: identfile.cpp:53
msgid "File has been set to: {1}"
msgstr ""
msgstr "Bestand is ingesteld naar: {1}"
#: identfile.cpp:58
msgid "Format has been set to: {1}"
msgstr ""
msgstr "Bestandsindeling is ingesteld op: {1}"
#: identfile.cpp:59 identfile.cpp:65
msgid "Format would be expanded to: {1}"
msgstr ""
msgstr "Bestandsindeling zou uitgebreid worden naar: {1}"
#: identfile.cpp:64
msgid "Format is set to: {1}"
msgstr ""
msgstr "Bestandsindeling is ingesteld op: {1}"
#: identfile.cpp:78
msgid "identfile is free"
msgstr ""
msgstr "identiteitbestand is vrij"
#: identfile.cpp:86
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Toegang geweigerd"
#: identfile.cpp:181
msgid ""
"Aborting connection, another user or network is currently connecting and "
"using the ident spoof file"
msgstr ""
"Verbinding afbreken, een andere gebruiker of netwerk is momenteel aan het "
"verbinden en gebruikt het identiteitsbestand"
#: identfile.cpp:189
msgid "[{1}] could not be written, retrying..."
msgstr ""
msgstr "Kon niet schrijven naar [{1}], opnieuw aan het proberen..."
#: identfile.cpp:223
msgid "Write the ident of a user to a file when they are trying to connect."
msgstr ""
"Schrijf de identiteit van een gebruiker naar een bestand wanneer zij "
"proberen te verbinden."
+3 -3
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/imapauth.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/imapauth.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
#: imapauth.cpp:168
msgid "[ server [+]port [ UserFormatString ] ]"
msgstr ""
msgstr "[ server [+]poort [ UserFormatString ] ]"
#: imapauth.cpp:171
msgid "Allow users to authenticate via IMAP."
msgstr ""
msgstr "Stelt gebruikers in staat om te identificeren via IMAP."
+11 -11
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/keepnick.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/keepnick.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
#: keepnick.cpp:39
msgid "Try to get your primary nick"
msgstr ""
msgstr "Probeer je primaire naam te krijgen"
#: keepnick.cpp:42 keepnick.cpp:196
msgid "No longer trying to get your primary nick"
msgstr ""
msgstr "Probeer niet langer je primaire naam te krijgen"
#: keepnick.cpp:44
msgid "Show the current state"
msgstr ""
msgstr "Laat huidige status zien"
#: keepnick.cpp:158
msgid "ZNC is already trying to get this nickname"
msgstr ""
msgstr "ZNC probeert deze naam al ge krijgen"
#: keepnick.cpp:173
msgid "Unable to obtain nick {1}: {2}, {3}"
msgstr ""
msgstr "Niet mogelijk om naam {1} te krijgen: {2}, {3}"
#: keepnick.cpp:181
msgid "Unable to obtain nick {1}"
msgstr ""
msgstr "Niet mogelijk om naam {1} te krijgen"
#: keepnick.cpp:191
msgid "Trying to get your primary nick"
msgstr ""
msgstr "Proberen je primaire naam te krijgen"
#: keepnick.cpp:201
msgid "Currently trying to get your primary nick"
msgstr ""
msgstr "Momenteel proberen je primaire naam te krijgen"
#: keepnick.cpp:203
msgid "Currently disabled, try 'enable'"
msgstr ""
msgstr "Op dit moment uitgeschakeld, probeer 'enable'"
#: keepnick.cpp:224
msgid "Keeps trying for your primary nick"
msgstr ""
msgstr "Blijft proberen je primaire naam te krijgen"
+15 -13
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/kickrejoin.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/kickrejoin.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,48 +14,50 @@ msgstr ""
#: kickrejoin.cpp:56
msgid "<secs>"
msgstr ""
msgstr "<seconden>"
#: kickrejoin.cpp:56
msgid "Set the rejoin delay"
msgstr ""
msgstr "Stel de vertraging voor het opnieuw toetreden in"
#: kickrejoin.cpp:58
msgid "Show the rejoin delay"
msgstr ""
msgstr "Laat de vertraging voor het opnieuw toetreden zien"
#: kickrejoin.cpp:77
msgid "Illegal argument, must be a positive number or 0"
msgstr ""
msgstr "Ongeldig argument, moet 0 of een getal boven de 0 zijn"
#: kickrejoin.cpp:90
msgid "Negative delays don't make any sense!"
msgstr ""
msgstr "Vertragingen van minder dan 0 seconden slaan nergens op!"
#: kickrejoin.cpp:98
msgid "Rejoin delay set to 1 second"
msgid_plural "Rejoin delay set to {1} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Vertraging voor het opnieuw toetreden ingesteld op 1 seconde"
msgstr[1] "Vertraging voor het opnieuw toetreden ingesteld op {1} seconden"
#: kickrejoin.cpp:101
msgid "Rejoin delay disabled"
msgstr ""
msgstr "Vertraging voor het opnieuw toetreden uitgeschakeld"
#: kickrejoin.cpp:106
msgid "Rejoin delay is set to 1 second"
msgid_plural "Rejoin delay is set to {1} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Vertraging voor het opnieuw toetreden ingesteld op 1 seconde"
msgstr[1] "Vertraging voor het opnieuw toetreden ingesteld op {1} seconden"
#: kickrejoin.cpp:109
msgid "Rejoin delay is disabled"
msgstr ""
msgstr "Vertraging voor het opnieuw toetreden is uitgeschakeld"
#: kickrejoin.cpp:131
msgid "You might enter the number of seconds to wait before rejoining."
msgstr ""
"Je kan het aantal seconden voor het wachten voor het opnieuw toetreden "
"invoeren."
#: kickrejoin.cpp:134
msgid "Autorejoins on kick"
msgstr ""
msgstr "Automatisch opnieuw toetreden wanneer geschopt"
+14 -13
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/lastseen.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/lastseen.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,54 +14,55 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/lastseen/tmpl/index.tmpl:8
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker"
#: modules/po/../data/lastseen/tmpl/index.tmpl:9 lastseen.cpp:98
msgid "Last Seen"
msgstr ""
msgstr "Laatst gezien"
#: modules/po/../data/lastseen/tmpl/index.tmpl:10
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Info"
#: modules/po/../data/lastseen/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Actie"
#: modules/po/../data/lastseen/tmpl/index.tmpl:21
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Bewerk"
#: modules/po/../data/lastseen/tmpl/index.tmpl:22
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen"
#: modules/po/../data/lastseen/tmpl/lastseen_WebadminUser.tmpl:6
msgid "Last login time:"
msgstr ""
msgstr "Laatst ingelogd:"
#: lastseen.cpp:53
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Toegang geweigerd"
#: lastseen.cpp:61 lastseen.cpp:66
msgctxt "show"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker"
#: lastseen.cpp:62 lastseen.cpp:67
msgctxt "show"
msgid "Last Seen"
msgstr ""
msgstr "Laatst gezien"
#: lastseen.cpp:68 lastseen.cpp:124
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "nooit"
#: lastseen.cpp:78
msgid "Shows list of users and when they last logged in"
msgstr ""
"Laat lijst van gebruikers zien en wanneer deze voor het laatst ingelogd zijn"
#: lastseen.cpp:153
msgid "Collects data about when a user last logged in."
msgstr ""
msgstr "Houd bij wanneer gebruikers voor het laatst ingelogd zijn."
+25 -23
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/listsockets.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/listsockets.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,99 +15,101 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:7 listsockets.cpp:214
#: listsockets.cpp:230
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:8 listsockets.cpp:215
#: listsockets.cpp:231
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Gemaakt"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:9 listsockets.cpp:216
#: listsockets.cpp:232
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:10 listsockets.cpp:218
#: listsockets.cpp:235
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:11 listsockets.cpp:220
#: listsockets.cpp:240
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "Lokaal"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:12 listsockets.cpp:221
#: listsockets.cpp:242
msgid "Remote"
msgstr ""
msgstr "Extern"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:13
msgid "Data In"
msgstr ""
msgstr "Data In"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:14
msgid "Data Out"
msgstr ""
msgstr "Data Uit"
#: listsockets.cpp:62
msgid "[-n]"
msgstr ""
msgstr "[-n]"
#: listsockets.cpp:62
msgid "Shows the list of active sockets. Pass -n to show IP addresses"
msgstr ""
"Weergeeft een lijst van actieve sockets. Geef -n om IP addressen te laten "
"zien"
#: listsockets.cpp:70
msgid "You must be admin to use this module"
msgstr ""
msgstr "Je moet een beheerder zijn om deze module te mogen gebruiken"
#: listsockets.cpp:96
msgid "List sockets"
msgstr ""
msgstr "Laat sockets zien"
#: listsockets.cpp:116 listsockets.cpp:236
msgctxt "ssl"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#: listsockets.cpp:116 listsockets.cpp:237
msgctxt "ssl"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nee"
#: listsockets.cpp:142
msgid "Listener"
msgstr ""
msgstr "Luisteraar"
#: listsockets.cpp:144
msgid "Inbound"
msgstr ""
msgstr "Inkomend"
#: listsockets.cpp:147
msgid "Outbound"
msgstr ""
msgstr "Uitgaand"
#: listsockets.cpp:149
msgid "Connecting"
msgstr ""
msgstr "Verbinden"
#: listsockets.cpp:152
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
msgstr "ONBEKEND"
#: listsockets.cpp:207
msgid "You have no open sockets."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen openstaande sockets."
#: listsockets.cpp:222 listsockets.cpp:244
msgid "In"
msgstr ""
msgstr "In"
#: listsockets.cpp:223 listsockets.cpp:246
msgid "Out"
msgstr ""
msgstr "Uit"
#: listsockets.cpp:262
msgid "Lists active sockets"
msgstr ""
msgstr "Laat actieve sockets zien"
+38 -30
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/log.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/log.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,135 +14,143 @@ msgstr ""
#: log.cpp:59
msgid "<rules>"
msgstr ""
msgstr "<regels>"
#: log.cpp:60
msgid "Set logging rules, use !#chan or !query to negate and * "
msgstr ""
"Stel logboek regels in, gebruik !#kanaal of !query om te verwijderen, * is "
"toegestaan"
#: log.cpp:62
msgid "Clear all logging rules"
msgstr ""
msgstr "Verwijder alle logboek regels"
#: log.cpp:64
msgid "List all logging rules"
msgstr ""
msgstr "Laat alle logboek regels zien"
#: log.cpp:67
msgid "<var> true|false"
msgstr ""
msgstr "<variabele> true|false"
#: log.cpp:68
msgid "Set one of the following options: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
"Stelt een van de volgende opties in: toetredingen, verlatingen, naam "
"aanpassingen"
#: log.cpp:71
msgid "Show current settings set by Set command"
msgstr ""
msgstr "Laat huidige instellingen zie die ingesteld zijn door het Set commando"
#: log.cpp:143
msgid "Usage: SetRules <rules>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: SetRules <regels>"
#: log.cpp:144
msgid "Wildcards are allowed"
msgstr ""
msgstr "Jokers zijn toegestaan"
#: log.cpp:156 log.cpp:178
msgid "No logging rules. Everything is logged."
msgstr ""
msgstr "Geen logboek regels. Alles wordt bijgehouden."
#: log.cpp:161
msgid "1 rule removed: {2}"
msgid_plural "{1} rules removed: {2}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "1 regel verwijderd: {2}"
msgstr[1] "{1} regels verwijderd: {2}"
#: log.cpp:168 log.cpp:173
msgctxt "listrules"
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regel"
#: log.cpp:169 log.cpp:174
msgctxt "listrules"
msgid "Logging enabled"
msgstr ""
msgstr "Logboek ingeschakeld"
#: log.cpp:189
msgid ""
"Usage: Set <var> true|false, where <var> is one of: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
"Gebruik: Set <variabele> true|false, waar <variabele> is een van de "
"volgende: joins, quits, nickchanges"
#: log.cpp:196
msgid "Will log joins"
msgstr ""
msgstr "Zal toetredingen vastleggen"
#: log.cpp:196
msgid "Will not log joins"
msgstr ""
msgstr "Zal toetredingen niet vastleggen"
#: log.cpp:197
msgid "Will log quits"
msgstr ""
msgstr "Zal verlatingen vastleggen"
#: log.cpp:197
msgid "Will not log quits"
msgstr ""
msgstr "Zal verlatingen niet vastleggen"
#: log.cpp:199
msgid "Will log nick changes"
msgstr ""
msgstr "Zal naamaanpassingen vastleggen"
#: log.cpp:199
msgid "Will not log nick changes"
msgstr ""
msgstr "Zal naamaanpassingen niet vastleggen"
#: log.cpp:203
msgid "Unknown variable. Known variables: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
msgstr "Onbekende variabele. Bekende variabelen: joins, quits, nickchanges"
#: log.cpp:211
msgid "Logging joins"
msgstr ""
msgstr "Toetredingen worden vastgelegd"
#: log.cpp:211
msgid "Not logging joins"
msgstr ""
msgstr "Toetredingen worden niet vastgelegd"
#: log.cpp:212
msgid "Logging quits"
msgstr ""
msgstr "Verlatingen worden vastgelegd"
#: log.cpp:212
msgid "Not logging quits"
msgstr ""
msgstr "Verlatingen worden niet vastgelegd"
#: log.cpp:213
msgid "Logging nick changes"
msgstr ""
msgstr "Naamaanpassingen worden vastgelegd"
#: log.cpp:214
msgid "Not logging nick changes"
msgstr ""
msgstr "Naamaanpassingen worden niet vastgelegd"
#: log.cpp:351
msgid ""
"Invalid args [{1}]. Only one log path allowed. Check that there are no "
"spaces in the path."
msgstr ""
"Ongeldige argumenten [{1}]. Maar één logboekpad is toegestaan. Controleer of "
"er geen spaties in het pad voorkomen."
#: log.cpp:401
msgid "Invalid log path [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Ongeldig logboekpad [{1}]"
#: log.cpp:404
msgid "Logging to [{1}]. Using timestamp format '{2}'"
msgstr ""
msgstr "Logboek schrijven naar [{1}]. Gebruik tijdstempel: '{2}'"
#: log.cpp:559
msgid "[-sanitize] Optional path where to store logs."
msgstr ""
msgstr "[-sanitize] Optioneel pad waar het logboek opgeslagen moet worden."
#: log.cpp:563
msgid "Writes IRC logs."
msgstr ""
msgstr "Schrijft IRC logboeken."
+2 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/missingmotd.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/missingmotd.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,4 +14,4 @@ msgstr ""
#: missingmotd.cpp:36
msgid "Sends 422 to clients when they login"
msgstr ""
msgstr "Stuurt 422 naar clients wanneer zij inloggen"
+2 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/modperl.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/modperl.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,4 +14,4 @@ msgstr ""
#: modperl.cpp:382
msgid "Loads perl scripts as ZNC modules"
msgstr ""
msgstr "Laad perl scripts als ZNC modulen"
+2 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/modpython.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/modpython.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,4 +14,4 @@ msgstr ""
#: modpython.cpp:512
msgid "Loads python scripts as ZNC modules"
msgstr ""
msgstr "Laad python scripts als ZNC modulen"
+2 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/modules_online.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/modules_online.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,4 +14,4 @@ msgstr ""
#: modules_online.cpp:117
msgid "Makes ZNC's *modules to be \"online\"."
msgstr ""
msgstr "Maakt ZNC's *modulen \"online\"."
+17 -15
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/nickserv.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/nickserv.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,62 +14,64 @@ msgstr ""
#: nickserv.cpp:31
msgid "Password set"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord ingesteld"
#: nickserv.cpp:38
msgid "NickServ name set"
msgstr ""
msgstr "NickServ naam ingesteld"
#: nickserv.cpp:54
msgid "No such editable command. See ViewCommands for list."
msgstr ""
msgstr "Geen aanpasbaar commando. Zie ViewCommands voor een lijst."
#: nickserv.cpp:57
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Oké"
#: nickserv.cpp:62
msgid "password"
msgstr ""
msgstr "wachtwoord"
#: nickserv.cpp:62
msgid "Set your nickserv password"
msgstr ""
msgstr "Stel je nickserv wachtwoord in"
#: nickserv.cpp:64
msgid "Clear your nickserv password"
msgstr ""
msgstr "Leegt je nickserv wachtwoord"
#: nickserv.cpp:66
msgid "nickname"
msgstr ""
msgstr "naam"
#: nickserv.cpp:67
msgid ""
"Set NickServ name (Useful on networks like EpiKnet, where NickServ is named "
"Themis"
msgstr ""
"Stel NickServ naam in (nuttig op netwerken zoals EpiKnet waar NickServ "
"Themis heet)"
#: nickserv.cpp:71
msgid "Reset NickServ name to default (NickServ)"
msgstr ""
msgstr "Reset de naam van NickServ naar de standaard (NickServ)"
#: nickserv.cpp:75
msgid "Show patterns for lines, which are being sent to NickServ"
msgstr ""
msgstr "Laat patroon voor de regels zien die gestuurd worden naar NickServ"
#: nickserv.cpp:77
msgid "cmd new-pattern"
msgstr ""
msgstr "cmd nieuw-patroon"
#: nickserv.cpp:78
msgid "Set pattern for commands"
msgstr ""
msgstr "Stel patroon in voor commando's"
#: nickserv.cpp:140
msgid "Please enter your nickserv password."
msgstr ""
msgstr "Voer alsjeblieft je nickserv wachtwoord in."
#: nickserv.cpp:144
msgid "Auths you with NickServ (prefer SASL module instead)"
msgstr ""
msgstr "Authenticeert je met NickServ (SASL module heeft de voorkeur)"
+29 -24
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/notes.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/notes.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,106 +14,111 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:7
msgid "Add A Note"
msgstr ""
msgstr "Voeg een notitie toe"
#: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Key:"
msgstr ""
msgstr "Sleutel:"
#: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:15
msgid "Note:"
msgstr ""
msgstr "Notitie:"
#: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:19
msgid "Add Note"
msgstr ""
msgstr "Voeg notitie toe"
#: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:27
msgid "You have no notes to display."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen notities om weer te geven."
#: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:34 notes.cpp:164 notes.cpp:169
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Sleutel"
#: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:35 notes.cpp:165 notes.cpp:170
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Notitie"
#: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:41
msgid "[del]"
msgstr ""
msgstr "[delete]"
#: notes.cpp:32
msgid "That note already exists. Use MOD <key> <note> to overwrite."
msgstr ""
"Die notitie bestaat al. Gebruik MOD <sleutel> <notitie> om te overschrijven."
#: notes.cpp:35 notes.cpp:137
msgid "Added note {1}"
msgstr ""
msgstr "Notitie toegevoegd: {1}"
#: notes.cpp:37 notes.cpp:48 notes.cpp:142
msgid "Unable to add note {1}"
msgstr ""
msgstr "Niet mogelijk om notitie toe te voegen: {1}"
#: notes.cpp:46 notes.cpp:139
msgid "Set note for {1}"
msgstr ""
msgstr "Notitie ingesteld voor {1}"
#: notes.cpp:56
msgid "This note doesn't exist."
msgstr ""
msgstr "Deze notitie bestaat niet."
#: notes.cpp:66 notes.cpp:116
msgid "Deleted note {1}"
msgstr ""
msgstr "Notitie verwijderd: {1}"
#: notes.cpp:68 notes.cpp:118
msgid "Unable to delete note {1}"
msgstr ""
msgstr "Kon notitie niet verwijderen: {1}"
#: notes.cpp:75
msgid "List notes"
msgstr ""
msgstr "Lijst van notities"
#: notes.cpp:77 notes.cpp:81
msgid "<key> <note>"
msgstr ""
msgstr "<sleutel> <notitie>"
#: notes.cpp:77
msgid "Add a note"
msgstr ""
msgstr "Voeg een notitie toe"
#: notes.cpp:79 notes.cpp:83
msgid "<key>"
msgstr ""
msgstr "<sleutel>"
#: notes.cpp:79
msgid "Delete a note"
msgstr ""
msgstr "Verwijder een notitie"
#: notes.cpp:81
msgid "Modify a note"
msgstr ""
msgstr "Pas een notitie aan"
#: notes.cpp:94
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notities"
#: notes.cpp:133
msgid "That note already exists. Use /#+<key> <note> to overwrite."
msgstr ""
"Die notitie bestaat al. Gebruik /#+<sleutel> <notitie> om te overschrijven."
#: notes.cpp:185 notes.cpp:187
msgid "You have no entries."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen notities."
#: notes.cpp:223
msgid ""
"This user module takes up to one arguments. It can be -disableNotesOnLogin "
"not to show notes upon client login"
msgstr ""
"Deze gebruikersmodule accepteert maximaal 1 argument. Dit kan -"
"disableNotesOnLogin zodat notities niet worden laten zien wanneer een "
"gebruiker inlogd"
#: notes.cpp:227
msgid "Keep and replay notes"
msgstr ""
msgstr "Hou en speel notities opnieuw af"
+5 -4
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/notify_connect.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/notify_connect.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,16 +14,17 @@ msgstr ""
#: notify_connect.cpp:24
msgid "attached"
msgstr ""
msgstr "aangekoppeld"
#: notify_connect.cpp:26
msgid "detached"
msgstr ""
msgstr "losgekoppeld"
#: notify_connect.cpp:41
msgid "{1} {2} from {3}"
msgstr ""
msgstr "{1} {2} van {3}"
#: notify_connect.cpp:52
msgid "Notifies all admin users when a client connects or disconnects."
msgstr ""
"Stuurt een melding naar alle beheerders wanneer een client los of aankoppeld."
+8 -5
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/partyline.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/partyline.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,26 +14,29 @@ msgstr ""
#: partyline.cpp:60
msgid "There are no open channels."
msgstr ""
msgstr "Er zijn geen open kanalen."
#: partyline.cpp:66 partyline.cpp:73
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Kanaal"
#: partyline.cpp:67 partyline.cpp:74
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Gebruikers"
#: partyline.cpp:82
msgid "List all open channels"
msgstr ""
msgstr "Laat alle open kanalen zien"
#: partyline.cpp:733
msgid ""
"You may enter a list of channels the user joins, when entering the internal "
"partyline."
msgstr ""
"Je mag een lijst van kanalen toevoegen wanneer een gebruiker toetreed tot de "
"interne partijlijn."
#: partyline.cpp:739
msgid "Internal channels and queries for users connected to ZNC"
msgstr ""
"Interne kanalen en privé berichten voor gebruikers die verbonden zijn met ZNC"
+26 -21
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/perform.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/perform.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,95 +14,100 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/perform/tmpl/index.tmpl:7 perform.cpp:143
msgid "Perform"
msgstr ""
msgstr "Uitvoeren"
#: modules/po/../data/perform/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Perform commands:"
msgstr ""
msgstr "Voer commando's uit:"
#: modules/po/../data/perform/tmpl/index.tmpl:15
msgid "Commands sent to the IRC server on connect, one per line."
msgstr ""
"Commando's verstuurd naar de IRC server bij het verbinden, één per regel."
#: modules/po/../data/perform/tmpl/index.tmpl:18
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Opslaan"
#: perform.cpp:24
msgid "Usage: add <command>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: add <commando>"
#: perform.cpp:29
msgid "Added!"
msgstr ""
msgstr "Toegevoegd!"
#: perform.cpp:37 perform.cpp:82
msgid "Illegal # Requested"
msgstr ""
msgstr "Ongeldig # aangevraagd"
#: perform.cpp:41
msgid "Command Erased."
msgstr ""
msgstr "Commando verwijderd."
#: perform.cpp:50 perform.cpp:56
msgctxt "list"
msgid "Id"
msgstr ""
msgstr "Id"
#: perform.cpp:51 perform.cpp:57
msgctxt "list"
msgid "Perform"
msgstr ""
msgstr "Uitvoeren"
#: perform.cpp:52 perform.cpp:62
msgctxt "list"
msgid "Expanded"
msgstr ""
msgstr "Uitgebreid"
#: perform.cpp:67
msgid "No commands in your perform list."
msgstr ""
msgstr "Geen commando's in je uitvoerlijst."
#: perform.cpp:73
msgid "perform commands sent"
msgstr ""
msgstr "Uitvoer commando's gestuurd"
#: perform.cpp:86
msgid "Commands Swapped."
msgstr ""
msgstr "Commando's omgewisseld."
#: perform.cpp:95
msgid "<command>"
msgstr ""
msgstr "<commando>"
#: perform.cpp:96
msgid "Adds perform command to be sent to the server on connect"
msgstr ""
"Voegt commando's toe om uit te voeren wanneer er verbinding gemaakt is met "
"de server"
#: perform.cpp:98
msgid "<number>"
msgstr ""
msgstr "<nummer>"
#: perform.cpp:98
msgid "Delete a perform command"
msgstr ""
msgstr "Verwijder een uitvoercommando"
#: perform.cpp:100
msgid "List the perform commands"
msgstr ""
msgstr "Laat de uitvoercommando's zien"
#: perform.cpp:103
msgid "Send the perform commands to the server now"
msgstr ""
msgstr "Stuur de uitvoercommando's nu naar de server"
#: perform.cpp:105
msgid "<number> <number>"
msgstr ""
msgstr "<nummer> <nummer>"
#: perform.cpp:106
msgid "Swap two perform commands"
msgstr ""
msgstr "Wissel twee uitvoercommando's"
#: perform.cpp:192
msgid "Keeps a list of commands to be executed when ZNC connects to IRC."
msgstr ""
"Houd een lijst bij van commando's die naar de IRC server verstuurd worden "
"zodra ZNC hier naar verbind."
+5 -5
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/perleval.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/perleval.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
#: perleval.pm:23
msgid "Evaluates perl code"
msgstr ""
msgstr "Evalueert perl code"
#: perleval.pm:33
msgid "Only admin can load this module"
msgstr ""
msgstr "Alleen beheerders kunnen deze module laden"
#: perleval.pm:44
#, perl-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
msgstr "Fout: %s"
#: perleval.pm:46
#, perl-format
msgid "Result: %s"
msgstr ""
msgstr "Resultaat: %s"
+3 -3
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/pyeval.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/pyeval.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
#: pyeval.py:49
msgid "You must have admin privileges to load this module."
msgstr ""
msgstr "Alleen beheerders kunnen deze module laden."
#: pyeval.py:82
msgid "Evaluates python code"
msgstr ""
msgstr "Evalueert python code"
+76 -59
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/q.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/q.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/q/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: modules/po/../data/q/tmpl/index.tmpl:13
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
msgstr "Voer alsjeblieft een gebruikersnaam in."
#: modules/po/../data/q/tmpl/index.tmpl:16
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord:"
#: modules/po/../data/q/tmpl/index.tmpl:18
msgid "Please enter a password."
msgstr ""
msgstr "Voer alsjeblieft een wachtwoord in."
#: modules/po/../data/q/tmpl/index.tmpl:26
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opties"
#: modules/po/../data/q/tmpl/index.tmpl:42
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Opslaan"
#: q.cpp:74
msgid ""
@@ -42,255 +42,272 @@ msgid ""
"want to cloak your host now, /msg *q Cloak. You can set your preference "
"with /msg *q Set UseCloakedHost true/false."
msgstr ""
"Melding: Je host zal omhuld worden de volgende keer dat je met IRC verbind. "
"Als je dit nu wilt doen, doe dan: /msg *q Cloak. Je kan je voorkeur "
"instellen met /msg *q Set UseCloakedHost true/false."
#: q.cpp:111
msgid "The following commands are available:"
msgstr ""
msgstr "De volgende commando's zijn beschikbaar:"
#: q.cpp:113 q.cpp:116 q.cpp:121 q.cpp:126 q.cpp:130 q.cpp:135 q.cpp:140
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Commando"
#: q.cpp:114 q.cpp:117 q.cpp:123 q.cpp:127 q.cpp:132 q.cpp:136 q.cpp:141
#: q.cpp:150 q.cpp:154 q.cpp:158 q.cpp:162 q.cpp:168 q.cpp:174 q.cpp:180
#: q.cpp:186
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschrijving"
#: q.cpp:116
msgid "Auth [<username> <password>]"
msgstr ""
msgstr "Auth [<gebruikersnaam> <wachtwoord>]"
#: q.cpp:118
msgid "Tries to authenticate you with Q. Both parameters are optional."
msgstr ""
msgstr "Probeert je te authenticeren met Q, beide parameters zijn optioneel."
#: q.cpp:124
msgid "Tries to set usermode +x to hide your real hostname."
msgstr ""
"Probeert gebruikersmodus +x in te stellen om je echte hostname te verbergen."
#: q.cpp:128
msgid "Prints the current status of the module."
msgstr ""
msgstr "Toont de huidige status van de module."
#: q.cpp:133
msgid "Re-requests the current user information from Q."
msgstr ""
msgstr "Vraagt de huidige gebruikersinformatie opnieuw aan bij Q."
#: q.cpp:135
msgid "Set <setting> <value>"
msgstr ""
msgstr "Set <instelling> <waarde>"
#: q.cpp:137
msgid "Changes the value of the given setting. See the list of settings below."
msgstr ""
"Past de waarde aan van de gegeven instelling. Zie de lijst van instellingen "
"hier onder."
#: q.cpp:142
msgid "Prints out the current configuration. See the list of settings below."
msgstr ""
"Toont de huidige configuratie. Zie de onderstaande lijst van instellingen."
#: q.cpp:146
msgid "The following settings are available:"
msgstr ""
msgstr "De volgende instellingen zijn beschikbaar:"
#: q.cpp:148 q.cpp:152 q.cpp:156 q.cpp:160 q.cpp:166 q.cpp:172 q.cpp:178
#: q.cpp:183 q.cpp:227 q.cpp:230 q.cpp:233 q.cpp:236 q.cpp:239 q.cpp:242
#: q.cpp:245 q.cpp:248
msgid "Setting"
msgstr ""
msgstr "Instelling"
#: q.cpp:149 q.cpp:153 q.cpp:157 q.cpp:161 q.cpp:167 q.cpp:173 q.cpp:179
#: q.cpp:184
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: q.cpp:153 q.cpp:157
msgid "String"
msgstr ""
msgstr "Tekenreeks"
#: q.cpp:154
msgid "Your Q username."
msgstr ""
msgstr "Jouw Q gebruikersnaam."
#: q.cpp:158
msgid "Your Q password."
msgstr ""
msgstr "Jouw Q wachtwoord."
#: q.cpp:161 q.cpp:167 q.cpp:173 q.cpp:179 q.cpp:184
msgid "Boolean"
msgstr ""
msgstr "Boolen (waar/onwaar)"
#: q.cpp:163 q.cpp:373
msgid "Whether to cloak your hostname (+x) automatically on connect."
msgstr ""
msgstr "Je hostname automatisch omhullen (+x) wanneer er verbonden is."
#: q.cpp:169 q.cpp:381
msgid ""
"Whether to use the CHALLENGEAUTH mechanism to avoid sending passwords in "
"cleartext."
msgstr ""
"Of CHALLENGEAUTH mechanisme gebruikt moet worden om te voorkomen dat je "
"wachtwoord onversleuteld verstuurd word."
#: q.cpp:175 q.cpp:389
msgid "Whether to request voice/op from Q on join/devoice/deop."
msgstr ""
"Of je automatisch stem/beheerdersrechten van Q wilt aanvragen als je "
"toetreed/stem kwijt raakt/beheerdersrechten kwijt raakt."
#: q.cpp:181 q.cpp:395
msgid "Whether to join channels when Q invites you."
msgstr ""
msgstr "Automatisch kanalen toetreden waar Q je voor uitnodigd."
#: q.cpp:187 q.cpp:402
msgid "Whether to delay joining channels until after you are cloaked."
msgstr ""
msgstr "Wachten met het toetreden van kanalen totdat je host omhuld is."
#: q.cpp:192
msgid "This module takes 2 optional parameters: <username> <password>"
msgstr ""
"Deze module accepteerd twee optionele parameters: <gebruikersnaam> "
"<wachtwoord>"
#: q.cpp:194
msgid "Module settings are stored between restarts."
msgstr ""
msgstr "Module instellingen worden opgeslagen tussen herstarts."
#: q.cpp:200
msgid "Syntax: Set <setting> <value>"
msgstr ""
msgstr "Syntax: Set <instelling> <waarde>"
#: q.cpp:203
msgid "Username set"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam ingesteld"
#: q.cpp:206
msgid "Password set"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord ingesteld"
#: q.cpp:209
msgid "UseCloakedHost set"
msgstr ""
msgstr "UseCloakedHost ingesteld"
#: q.cpp:212
msgid "UseChallenge set"
msgstr ""
msgstr "UseChallenge ingesteld"
#: q.cpp:215
msgid "RequestPerms set"
msgstr ""
msgstr "RequestPerms ingesteld"
#: q.cpp:218
msgid "JoinOnInvite set"
msgstr ""
msgstr "JoinOnInvite ingesteld"
#: q.cpp:221
msgid "JoinAfterCloaked set"
msgstr ""
msgstr "JoinAfterCloaked ingesteld"
#: q.cpp:223
msgid "Unknown setting: {1}"
msgstr ""
msgstr "Onbekende instelling: {1}"
#: q.cpp:228 q.cpp:231 q.cpp:234 q.cpp:237 q.cpp:240 q.cpp:243 q.cpp:246
#: q.cpp:249
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Waarde"
#: q.cpp:253
msgid "Connected: yes"
msgstr ""
msgstr "Verbonden: ja"
#: q.cpp:254
msgid "Connected: no"
msgstr ""
msgstr "Verbonden: nee"
#: q.cpp:255
msgid "Cloacked: yes"
msgstr ""
msgstr "Host omhuld: ja"
#: q.cpp:255
msgid "Cloacked: no"
msgstr ""
msgstr "Host omhuld: nee"
#: q.cpp:256
msgid "Authenticated: yes"
msgstr ""
msgstr "Geauthenticeerd: ja"
#: q.cpp:257
msgid "Authenticated: no"
msgstr ""
msgstr "Geauthenticeerd: nee"
#: q.cpp:262
msgid "Error: You are not connected to IRC."
msgstr ""
msgstr "Fout: Je bent niet verbonden met IRC."
#: q.cpp:270
msgid "Error: You are already cloaked!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Je bent al omhuld!"
#: q.cpp:276
msgid "Error: You are already authed!"
msgstr ""
msgstr "Fout: Je bent al geauthenticeerd!"
#: q.cpp:280
msgid "Update requested."
msgstr ""
msgstr "Update aangevraagd."
#: q.cpp:283
msgid "Unknown command. Try 'help'."
msgstr ""
msgstr "Onbekend commando. Probeer 'help'."
#: q.cpp:293
msgid "Cloak successful: Your hostname is now cloaked."
msgstr ""
msgstr "Omhulling succesvol: Je host is nu omhuld."
#: q.cpp:408
msgid "Changes have been saved!"
msgstr ""
msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen!"
#: q.cpp:435
msgid "Cloak: Trying to cloak your hostname, setting +x..."
msgstr ""
msgstr "Omhulling: Proberen je host te omhullen, +x aan het instellen..."
#: q.cpp:452
msgid ""
"You have to set a username and password to use this module! See 'help' for "
"details."
msgstr ""
"Je moet een gebruikersnaam en wachtwoord instellen om deze module te "
"gebruiken! Zie 'help' voor details."
#: q.cpp:458
msgid "Auth: Requesting CHALLENGE..."
msgstr ""
msgstr "Auth: CHALLENGE aanvragen..."
#: q.cpp:462
msgid "Auth: Sending AUTH request..."
msgstr ""
msgstr "Auth: AUTH aanvraag aan het versturen..."
#: q.cpp:479
msgid "Auth: Received challenge, sending CHALLENGEAUTH request..."
msgstr ""
msgstr "Auth: Uitdaging ontvangen, nu CHALLENGEAUTH aanvraag sturen..."
#: q.cpp:521
msgid "Authentication failed: {1}"
msgstr ""
msgstr "Authenticatie mislukt: {1}"
#: q.cpp:525
msgid "Authentication successful: {1}"
msgstr ""
msgstr "Authenticatie gelukt: {1}"
#: q.cpp:539
msgid ""
"Auth failed: Q does not support HMAC-SHA-256 for CHALLENGEAUTH, falling back "
"to standard AUTH."
msgstr ""
"Auth mislukt: Q ondersteund geen HMAC-SHA-256 voor CHALLENGEAUTH, "
"terugvallen naar standaard AUTH."
#: q.cpp:566
msgid "RequestPerms: Requesting op on {1}"
msgstr ""
msgstr "RequestPerms: Beheerdersrechten aanvragen in {1}"
#: q.cpp:579
msgid "RequestPerms: Requesting voice on {1}"
msgstr ""
msgstr "RequestPerms: Stem aanvragen in {1}"
#: q.cpp:686
msgid "Please provide your username and password for Q."
msgstr ""
msgstr "Voer alsjeblieft je gebruikersnaam en wachtwoord in voor Q."
#: q.cpp:689
msgid "Auths you with QuakeNet's Q bot."
msgstr ""
msgstr "Authenticeert je met QuakeNet's Q bot."
+2 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/raw.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/raw.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,4 +14,4 @@ msgstr ""
#: raw.cpp:43
msgid "View all of the raw traffic"
msgstr ""
msgstr "Laat al het onbewerkte verkeer zien"
+26 -22
View File
@@ -6,54 +6,58 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/route_replies.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/route_replies.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
#: route_replies.cpp:209
#: route_replies.cpp:211
msgid "[yes|no]"
msgstr ""
msgstr "[yes|no]"
#: route_replies.cpp:210
#: route_replies.cpp:212
msgid "Decides whether to show the timeout messages or not"
msgstr ""
msgstr "Beslist of time-out berichten laten zien worden of niet"
#: route_replies.cpp:350
#: route_replies.cpp:352
msgid "This module hit a timeout which is probably a connectivity issue."
msgstr ""
"Deze module heeft een time-out geraakt, dit is waarschijnlijk een "
"connectiviteitsprobleem."
#: route_replies.cpp:353
#: route_replies.cpp:355
msgid ""
"However, if you can provide steps to reproduce this issue, please do report "
"a bug."
msgstr ""
#: route_replies.cpp:356
msgid "To disable this message, do \"/msg {1} silent yes\""
msgstr ""
"Maar, als je de stappen kan herproduceren, stuur alsjeblieft een bugrapport "
"hier mee."
#: route_replies.cpp:358
msgid "To disable this message, do \"/msg {1} silent yes\""
msgstr "Om dit bericht uit te zetten, doe \"/msg {1} silent yes\""
#: route_replies.cpp:360
msgid "Last request: {1}"
msgstr ""
msgstr "Laatste aanvraag: {1}"
#: route_replies.cpp:359
#: route_replies.cpp:361
msgid "Expected replies:"
msgstr ""
msgstr "Verwachte antwoorden:"
#: route_replies.cpp:363
#: route_replies.cpp:365
msgid "{1} (last)"
msgstr ""
msgstr "{1} (laatste)"
#: route_replies.cpp:435
#: route_replies.cpp:437
msgid "Timeout messages are disabled."
msgstr ""
msgstr "Time-out berichten uitgeschakeld."
#: route_replies.cpp:436
#: route_replies.cpp:438
msgid "Timeout messages are enabled."
msgstr ""
msgstr "Time-out berichten ingeschakeld."
#: route_replies.cpp:457
#: route_replies.cpp:459
msgid "Send replies (e.g. to /who) to the right client only"
msgstr ""
msgstr "Stuur antwoorden (zoals /who) alleen naar de juiste clients"
+28 -28
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/sample.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/sample.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,106 +14,106 @@ msgstr ""
#: sample.cpp:31
msgid "Sample job cancelled"
msgstr ""
msgstr "Voorbeeld taak geannuleerd"
#: sample.cpp:33
msgid "Sample job destroyed"
msgstr ""
msgstr "Voorbeeld taak vernietigd"
#: sample.cpp:50
msgid "Sample job done"
msgstr ""
msgstr "Voorbeeld taak gereed"
#: sample.cpp:65
msgid "TEST!!!!"
msgstr ""
msgstr "KOEKJES!!!!"
#: sample.cpp:74
msgid "I'm being loaded with the arguments: {1}"
msgstr ""
msgstr "Ik wordt geladen met de volgende argumenten: {1}"
#: sample.cpp:85
msgid "I'm being unloaded!"
msgstr ""
msgstr "Ik wordt gestopt!"
#: sample.cpp:94
msgid "You got connected BoyOh."
msgstr ""
msgstr "Je bent verbonden BoyOh."
#: sample.cpp:98
msgid "You got disconnected BoyOh."
msgstr ""
msgstr "Je bent losgekoppeld BoyOh."
#: sample.cpp:116
msgid "{1} {2} set mode on {3} {4}{5} {6}"
msgstr ""
msgstr "{1} {2} stelt modus in {3} {4}{5} {6}"
#: sample.cpp:123
msgid "{1} {2} opped {3} on {4}"
msgstr ""
msgstr "{1} {2} geeft beheerdersrechten aan {3} op {4}"
#: sample.cpp:129
msgid "{1} {2} deopped {3} on {4}"
msgstr ""
msgstr "{1} {2} neemt beheerdersrechten van {3} op {4}"
#: sample.cpp:135
msgid "{1} {2} voiced {3} on {4}"
msgstr ""
msgstr "{1} {2} geeft stem aan {3} op {4}"
#: sample.cpp:141
msgid "{1} {2} devoiced {3} on {4}"
msgstr ""
msgstr "{1} {2} neemt stem van {3} op {4}"
#: sample.cpp:147
msgid "* {1} sets mode: {2} {3} on {4}"
msgstr ""
msgstr "* {1} stelt modus in: {2} {3} op {4}"
#: sample.cpp:163
msgid "{1} kicked {2} from {3} with the msg {4}"
msgstr ""
msgstr "{1} geschopt {2} van {3} met het bericht {4}"
#: sample.cpp:169
msgid "* {1} ({2}@{3}) quits ({4}) from channel: {6}"
msgid_plural "* {1} ({2}@{3}) quits ({4}) from {5} channels: {6}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "* {1} ({2}@{3}) verlaat ({4}) van kanaal: {6}"
msgstr[1] "* {1} ({2}@{3}) verlaat ({4}) van {5} kanalen: {6}"
#: sample.cpp:177
msgid "Attempting to join {1}"
msgstr ""
msgstr "Proberen toe te treden tot {1}"
#: sample.cpp:182
msgid "* {1} ({2}@{3}) joins {4}"
msgstr ""
msgstr "* {1} ({2}@{3}) treed toe in {4}"
#: sample.cpp:189
msgid "* {1} ({2}@{3}) parts {4}"
msgstr ""
msgstr "* {1} ({2}@{3}) verlaat {4}"
#: sample.cpp:196
msgid "{1} invited us to {2}, ignoring invites to {2}"
msgstr ""
msgstr "{1} nodigt ons uit in {2}, negeer uitnodigingen naar {2}"
#: sample.cpp:201
msgid "{1} invited us to {2}"
msgstr ""
msgstr "{1} nodigt ons uit in {2}"
#: sample.cpp:207
msgid "{1} is now known as {2}"
msgstr ""
msgstr "{1} staat nu bekend als {2}"
#: sample.cpp:269 sample.cpp:276
msgid "{1} changes topic on {2} to {3}"
msgstr ""
msgstr "{1} veranderd onderwerp in {2} naar {3}"
#: sample.cpp:317
msgid "Hi, I'm your friendly sample module."
msgstr ""
msgstr "Hey, ik ben je vriendelijke voorbeeldmodule."
#: sample.cpp:330
msgid "Description of module arguments goes here."
msgstr ""
msgstr "Beschrijving van module argumenten komen hier."
#: sample.cpp:333
msgid "To be used as a sample for writing modules"
msgstr ""
msgstr "Om gebruikt te worden als voorbeeld voor het schrijven van modulen"
+2 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/samplewebapi.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/samplewebapi.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,4 +14,4 @@ msgstr ""
#: samplewebapi.cpp:59
msgid "Sample Web API module."
msgstr ""
msgstr "Voorbeeld van Web API module."
+44 -37
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/sasl.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/sasl.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,161 +14,168 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:7 sasl.cpp:290
msgid "SASL"
msgstr ""
msgstr "SASL"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:13
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
msgstr "Voer alsjeblieft een gebruikersnaam in."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:16
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:18
msgid "Please enter a password."
msgstr ""
msgstr "Voer alsjeblieft een wachtwoord in."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:22
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opties"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:25
msgid "Connect only if SASL authentication succeeds."
msgstr ""
msgstr "Verbind alleen als SASL authenticatie lukt."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:27
msgid "Require authentication"
msgstr ""
msgstr "Vereis authenticatie"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:35
msgid "Mechanisms"
msgstr ""
msgstr "Mechanismen"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:42
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:43 sasl.cpp:89 sasl.cpp:94
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschrijving"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:57
msgid "Selected mechanisms and their order:"
msgstr ""
msgstr "Geselecteerde mechanismen en hun volgorde:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:74
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Opslaan"
#: sasl.cpp:54
msgid "TLS certificate, for use with the *cert module"
msgstr ""
msgstr "TLS certificaat, te gebruiken met de *cert module"
#: sasl.cpp:56
msgid ""
"Plain text negotiation, this should work always if the network supports SASL"
msgstr ""
"Open text onderhandeling, dit zou altijd moeten werken als het netwerk SASL "
"ondersteund"
#: sasl.cpp:62
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "Zoek"
#: sasl.cpp:62
msgid "Generate this output"
msgstr ""
msgstr "Genereer deze uitvoer"
#: sasl.cpp:64
msgid "[<username> [<password>]]"
msgstr ""
msgstr "[<gebruikersnaam> [<wachtwoord>]]"
#: sasl.cpp:65
msgid ""
"Set username and password for the mechanisms that need them. Password is "
"optional. Without parameters, returns information about current settings."
msgstr ""
"Stel gebruikersnaam en wachtwoord in voor de mechanismen die deze nodig "
"hebben. Wachtwoord is optioneel. Zonder parameters zal deze de huidige "
"informatie tonen."
#: sasl.cpp:69
msgid "[mechanism[ ...]]"
msgstr ""
msgstr "[mechanisme[ ...]]"
#: sasl.cpp:70
msgid "Set the mechanisms to be attempted (in order)"
msgstr ""
msgstr "Stelt de mechanismen om te gebruiken in (op volgorde)"
#: sasl.cpp:72
msgid "[yes|no]"
msgstr ""
msgstr "[yes|no]"
#: sasl.cpp:73
msgid "Don't connect unless SASL authentication succeeds"
msgstr ""
msgstr "Verbind alleen als SASL authenticatie lukt"
#: sasl.cpp:88 sasl.cpp:93
msgid "Mechanism"
msgstr ""
msgstr "Mechanism"
#: sasl.cpp:97
msgid "The following mechanisms are available:"
msgstr ""
msgstr "De volgende mechanismen zijn beschikbaar:"
#: sasl.cpp:107
msgid "Username is currently not set"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingesteld"
#: sasl.cpp:109
msgid "Username is currently set to '{1}'"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam is ingesteld op '{1}'"
#: sasl.cpp:112
msgid "Password was not supplied"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord was niet ingevoerd"
#: sasl.cpp:114
msgid "Password was supplied"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord was ingevoerd"
#: sasl.cpp:122
msgid "Username has been set to [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam is ingesteld op [{1}]"
#: sasl.cpp:123
msgid "Password has been set to [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord is ingesteld op [{1}]"
#: sasl.cpp:143
msgid "Current mechanisms set: {1}"
msgstr ""
msgstr "Huidige mechanismen ingesteld: {1}"
#: sasl.cpp:152
msgid "We require SASL negotiation to connect"
msgstr ""
msgstr "We vereisen SASL onderhandeling om te mogen verbinden"
#: sasl.cpp:154
msgid "We will connect even if SASL fails"
msgstr ""
msgstr "We zullen verbinden ook als SASL faalt"
#: sasl.cpp:191
msgid "Disabling network, we require authentication."
msgstr ""
msgstr "Netwerk uitgeschakeld, we eisen authenticatie."
#: sasl.cpp:192
msgid "Use 'RequireAuth no' to disable."
msgstr ""
msgstr "Gebruik 'RequireAuth no' om uit te schakelen."
#: sasl.cpp:245
msgid "{1} mechanism succeeded."
msgstr ""
msgstr "{1} mechanisme gelukt."
#: sasl.cpp:257
msgid "{1} mechanism failed."
msgstr ""
msgstr "{1} mechanisme gefaalt."
#: sasl.cpp:335
msgid ""
"Adds support for sasl authentication capability to authenticate to an IRC "
"server"
msgstr ""
"Voegt ondertsteuning voor SASL authenticatie mogelijkheden toe om te kunnen "
"authenticeren naar een IRC server"
+16 -9
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/savebuff.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/savebuff.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,23 +14,23 @@ msgstr ""
#: savebuff.cpp:65
msgid "<password>"
msgstr ""
msgstr "<wachtwoord>"
#: savebuff.cpp:65
msgid "Sets the password"
msgstr ""
msgstr "Stelt het wachtwoord in"
#: savebuff.cpp:67
msgid "<buffer>"
msgstr ""
msgstr "<buffer>"
#: savebuff.cpp:67
msgid "Replays the buffer"
msgstr ""
msgstr "Speelt de buffer opnieuw af"
#: savebuff.cpp:69
msgid "Saves all buffers"
msgstr ""
msgstr "Slaat alle buffers op"
#: savebuff.cpp:221
msgid ""
@@ -38,25 +38,32 @@ msgid ""
"the appropriate pass and things should start working, or setpass to a new "
"pass and save to reinstantiate"
msgstr ""
"Wachtwoord die geleegd is betekent meestal dat de ontsleuteling gefaalt "
"heeft. Je kan setpass gebruiken om het juiste wachtwoord in te stellen en "
"dan zou het moeten werken. Of setpass naar een nieuw wachtwoord en opslaan "
"om opnieuw te starten"
#: savebuff.cpp:232
msgid "Password set to [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord ingesteld naar [{1}]"
#: savebuff.cpp:262
msgid "Replayed {1}"
msgstr ""
msgstr "{1} afgespeeld"
#: savebuff.cpp:341
msgid "Unable to decode Encrypted file {1}"
msgstr ""
msgstr "Niet mogelijk om versleuteld bestand te ontsleutelen: {1}"
#: savebuff.cpp:358
msgid ""
"This user module takes up to one arguments. Either --ask-pass or the "
"password itself (which may contain spaces) or nothing"
msgstr ""
"Deze gebruikersmodule accepteert maximaal één argument. --ask-pass of het "
"wachtwoord zelf (welke spaties mag bevatten) of niks"
#: savebuff.cpp:363
msgid "Stores channel and query buffers to disk, encrypted"
msgstr ""
"Slaat kanaal en privé berichten buffers op de harde schijf op, versleuteld"
+26 -24
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/send_raw.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/send_raw.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,96 +14,98 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:9
msgid "Send a raw IRC line"
msgstr ""
msgstr "Stuur een onbewerkte IRC regel"
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:14
msgid "User:"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker:"
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:15
msgid "To change user, click to Network selector"
msgstr ""
msgstr "Om gebruiker te veranderen, klik de Netwerk schakelaar"
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:19
msgid "User/Network:"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker/Netwerk:"
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:32
msgid "Send to:"
msgstr ""
msgstr "Stuur naar:"
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:34
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Client"
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:35
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:40
msgid "Line:"
msgstr ""
msgstr "Regel:"
#: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:45
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Stuur"
#: send_raw.cpp:32
msgid "Sent [{1}] to {2}/{3}"
msgstr ""
msgstr "[{1}] gestuurd naard {2}/{3}"
#: send_raw.cpp:36 send_raw.cpp:56
msgid "Network {1} not found for user {2}"
msgstr ""
msgstr "Netwerk {1} niet gevonden voor gebruiker {2}"
#: send_raw.cpp:40 send_raw.cpp:60
msgid "User {1} not found"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} niet gevonden"
#: send_raw.cpp:52
msgid "Sent [{1}] to IRC server of {2}/{3}"
msgstr ""
msgstr "[{1}] gestuurd naard IRC server van {2}/{3}"
#: send_raw.cpp:75
msgid "You must have admin privileges to load this module"
msgstr ""
msgstr "Alleen beheerders kunnen deze module laden"
#: send_raw.cpp:82
msgid "Send Raw"
msgstr ""
msgstr "Stuur onbewerkt"
#: send_raw.cpp:92
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: send_raw.cpp:99
msgid "Network not found"
msgstr ""
msgstr "Netwerk niet gevonden"
#: send_raw.cpp:116
msgid "Line sent"
msgstr ""
msgstr "Regel gestuurd"
#: send_raw.cpp:140 send_raw.cpp:143
msgid "[user] [network] [data to send]"
msgstr ""
msgstr "[gebruiker] [netwerk] [data om te sturen]"
#: send_raw.cpp:141
msgid "The data will be sent to the user's IRC client(s)"
msgstr ""
msgstr "De data zal gestuurd naar de gebruiker's IRC client(s)"
#: send_raw.cpp:144
msgid "The data will be sent to the IRC server the user is connected to"
msgstr ""
"De data zal gestuurd worden naar de IRC server waar de gebruiker mee "
"verbonden is"
#: send_raw.cpp:147
msgid "[data to send]"
msgstr ""
msgstr "[data om te sturen]"
#: send_raw.cpp:148
msgid "The data will be sent to your current client"
msgstr ""
msgstr "De data zal gestuurd worden naar je huidige client"
#: send_raw.cpp:159
msgid "Lets you send some raw IRC lines as/to someone else"
msgstr ""
msgstr "Laat je onbewerkte IRC regels als/naar iemand anders sturen"
+5 -5
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/shell.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/shell.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
#: shell.cpp:37
msgid "Failed to execute: {1}"
msgstr ""
msgstr "Mislukt om uit te voeren: {1}"
#: shell.cpp:75
msgid "You must be admin to use the shell module"
msgstr ""
msgstr "Je moet een beheerder zijn om de shell module te gebruiken"
#: shell.cpp:169
msgid "Gives shell access"
msgstr ""
msgstr "Geeft toegang tot de shell"
#: shell.cpp:172
msgid "Gives shell access. Only ZNC admins can use it."
msgstr ""
msgstr "Geeft toegang tot de shell. Alleen ZNC beheerder kunnen het gebruiken."
+25 -15
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/simple_away.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/simple_away.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
#: simple_away.cpp:56
msgid "[<text>]"
msgstr ""
msgstr "[<text>]"
#: simple_away.cpp:57
#, c-format
@@ -22,71 +22,81 @@ msgid ""
"Prints or sets the away reason (%awaytime% is replaced with the time you "
"were set away, supports substitutions using ExpandString)"
msgstr ""
"Toont of stelt de afwezigheids reden in (%awaytime% wordt vervangen door de "
"tijd dat je afwezig gezet werd, ExpandString is ondersteund voor "
"vervangingen)"
#: simple_away.cpp:63
msgid "Prints the current time to wait before setting you away"
msgstr ""
"Toont de huidige tijd die je moet wachten tot je op afwezig gezet zal worden"
#: simple_away.cpp:65
msgid "<seconds>"
msgstr ""
msgstr "<seconden>"
#: simple_away.cpp:66
msgid "Sets the time to wait before setting you away"
msgstr ""
msgstr "Stelt de tijd in die je moet wachten voor je afwezig gezet zal worden"
#: simple_away.cpp:69
msgid "Disables the wait time before setting you away"
msgstr ""
msgstr "Schakelt de wachttijd uit voordat je op afwezig gesteld zal worden"
#: simple_away.cpp:73
msgid "Get or set the minimum number of clients before going away"
msgstr ""
"Toon of stel in het minimum aantal clients voordat je op afwezig gezet zal "
"worden"
#: simple_away.cpp:136
msgid "Away reason set"
msgstr ""
msgstr "Afwezigheidsreden ingesteld"
#: simple_away.cpp:138
msgid "Away reason: {1}"
msgstr ""
msgstr "Afwezigheidsreden: {1}"
#: simple_away.cpp:139
msgid "Current away reason would be: {1}"
msgstr ""
msgstr "Huidige afwezigheidsreden zou zijn: {1}"
#: simple_away.cpp:144
msgid "Current timer setting: 1 second"
msgid_plural "Current timer setting: {1} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Huidige timer instelling: 1 seconde"
msgstr[1] "Huidige timer instelling: {1} seconden"
#: simple_away.cpp:153 simple_away.cpp:161
msgid "Timer disabled"
msgstr ""
msgstr "Timer uitgeschakeld"
#: simple_away.cpp:155
msgid "Timer set to 1 second"
msgid_plural "Timer set to: {1} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Timer ingesteld op 1 seconde"
msgstr[1] "Timer ingesteld op {1} seconden"
#: simple_away.cpp:166
msgid "Current MinClients setting: {1}"
msgstr ""
msgstr "Huidige MinClients instelling: {1}"
#: simple_away.cpp:169
msgid "MinClients set to {1}"
msgstr ""
msgstr "MinClients ingesteld op {1}"
#: simple_away.cpp:248
msgid ""
"You might enter up to 3 arguments, like -notimer awaymessage or -timer 5 "
"awaymessage."
msgstr ""
"Accepteert 3 argumenten, zoals -notimer afwezigheidsbericht of -timer 6 "
"afwezigheidsbericht."
#: simple_away.cpp:253
msgid ""
"This module will automatically set you away on IRC while you are "
"disconnected from the bouncer."
msgstr ""
"Deze module zal je automatisch op afwezig zetten op IRC als je loskoppelt "
"van ZNC."
+24 -21
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/stickychan.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/stickychan.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,89 +14,92 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/stickychan/tmpl/index.tmpl:9
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: modules/po/../data/stickychan/tmpl/index.tmpl:10
msgid "Sticky"
msgstr ""
msgstr "Vasthoudend"
#: modules/po/../data/stickychan/tmpl/index.tmpl:25
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Opslaan"
#: modules/po/../data/stickychan/tmpl/stickychan_WebadminChan.tmpl:8
msgid "Channel is sticky"
msgstr ""
msgstr "Kanaal is vasthoudend"
#: stickychan.cpp:28
msgid "<#channel> [key]"
msgstr ""
msgstr "<#kanaal> [sleutel]"
#: stickychan.cpp:28
msgid "Sticks a channel"
msgstr ""
msgstr "Houd een kanaal vast"
#: stickychan.cpp:30
msgid "<#channel>"
msgstr ""
msgstr "<#kanaal>"
#: stickychan.cpp:30
msgid "Unsticks a channel"
msgstr ""
msgstr "Houd een kanaal niet meer vast"
#: stickychan.cpp:32
msgid "Lists sticky channels"
msgstr ""
msgstr "Laat vastgehouden kanalen zien"
#: stickychan.cpp:75
msgid "Usage: Stick <#channel> [key]"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Stick <#kanaal> [sleutel]"
#: stickychan.cpp:79
msgid "Stuck {1}"
msgstr ""
msgstr "Vastgezet {1}"
#: stickychan.cpp:85
msgid "Usage: Unstick <#channel>"
msgstr ""
msgstr "Gebruik: Unstick <#kanaal>"
#: stickychan.cpp:89
msgid "Unstuck {1}"
msgstr ""
msgstr "Losgemaakt {1}"
#: stickychan.cpp:101
msgid " -- End of List"
msgstr ""
msgstr " -- Einde van lijst"
#: stickychan.cpp:115
msgid "Could not join {1} (# prefix missing?)"
msgstr ""
msgstr "Kon {1} niet toetreden (Mist de # voor het kanaal?)"
#: stickychan.cpp:128
msgid "Sticky Channels"
msgstr ""
msgstr "Vastgehouden kanalen"
#: stickychan.cpp:160
msgid "Changes have been saved!"
msgstr ""
msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen!"
#: stickychan.cpp:185
msgid "Channel became sticky!"
msgstr ""
msgstr "Kanalen zijn vastgehouden!"
#: stickychan.cpp:189
msgid "Channel stopped being sticky!"
msgstr ""
msgstr "Kanalen zijn losgelaten!"
#: stickychan.cpp:209
msgid ""
"Channel {1} cannot be joined, it is an illegal channel name. Unsticking."
msgstr ""
"Kanaal {1} kon niet toegetreden worden, het is een onjuiste naam voor een "
"kanaal. Laat deze los."
#: stickychan.cpp:246
msgid "List of channels, separated by comma."
msgstr ""
msgstr "Lijst van kanalen, gescheiden met comma."
#: stickychan.cpp:251
msgid "configless sticky chans, keeps you there very stickily even"
msgstr ""
"Vastgehouden kanalen zonder configuratie, houd je daar heel stevig vast"
+2 -2
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/stripcontrols.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/stripcontrols.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,4 +15,4 @@ msgstr ""
#: stripcontrols.cpp:63
msgid ""
"Strips control codes (Colors, Bold, ..) from channel and private messages."
msgstr ""
msgstr "Haalt control codes uit de berichten (Kleuren, dikgedrukt, ..)."
+59 -59
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /1.7.x/modules/po/watch.pot\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/watch.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,236 +14,236 @@ msgstr ""
#: watch.cpp:334
msgid "All entries cleared."
msgstr ""
msgstr "Alle gebruikers gewist."
#: watch.cpp:344
msgid "Buffer count is set to {1}"
msgstr ""
msgstr "Buffer aantal is ingesteld op {1}"
#: watch.cpp:348
msgid "Unknown command: {1}"
msgstr ""
msgstr "Onbekend commando: {1}"
#: watch.cpp:397
msgid "Disabled all entries."
msgstr ""
msgstr "Alle gebruikers uitgeschakeld."
#: watch.cpp:398
msgid "Enabled all entries."
msgstr ""
msgstr "Alle gebruikers ingeschakeld."
#: watch.cpp:405 watch.cpp:437 watch.cpp:470 watch.cpp:570 watch.cpp:585
msgid "Invalid Id"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige ID"
#: watch.cpp:414
msgid "Id {1} disabled"
msgstr ""
msgstr "Id {1} uitgeschakeld"
#: watch.cpp:416
msgid "Id {1} enabled"
msgstr ""
msgstr "Id {1} ingeschakeld"
#: watch.cpp:428
msgid "Set DetachedClientOnly for all entries to Yes"
msgstr ""
msgstr "Stel DetachedClientOnly voor alle gebruikers in op Ja"
#: watch.cpp:430
msgid "Set DetachedClientOnly for all entries to No"
msgstr ""
msgstr "Stel DetachedClientOnly voor alle gebruikers in op Nee"
#: watch.cpp:446 watch.cpp:479
msgid "Id {1} set to Yes"
msgstr ""
msgstr "Id {1} ingesteld op Ja"
#: watch.cpp:448 watch.cpp:481
msgid "Id {1} set to No"
msgstr ""
msgstr "Id {1} ingesteld op Nee"
#: watch.cpp:461
msgid "Set DetachedChannelOnly for all entries to Yes"
msgstr ""
msgstr "DetachedChannelOnly voor alle gebruikers insteld op Ja"
#: watch.cpp:463
msgid "Set DetachedChannelOnly for all entries to No"
msgstr ""
msgstr "DetachedChannelOnly voor alle gebruikers insteld op Nee"
#: watch.cpp:487 watch.cpp:503
msgid "Id"
msgstr ""
msgstr "Id"
#: watch.cpp:488 watch.cpp:504
msgid "HostMask"
msgstr ""
msgstr "Hostmasker"
#: watch.cpp:489 watch.cpp:505
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "Doel"
#: watch.cpp:490 watch.cpp:506
msgid "Pattern"
msgstr ""
msgstr "Patroon"
#: watch.cpp:491 watch.cpp:507
msgid "Sources"
msgstr ""
msgstr "Bronnen"
#: watch.cpp:492 watch.cpp:508 watch.cpp:509
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Uit"
#: watch.cpp:493 watch.cpp:511
msgid "DetachedClientOnly"
msgstr ""
msgstr "DetachedClientOnly"
#: watch.cpp:494 watch.cpp:514
msgid "DetachedChannelOnly"
msgstr ""
msgstr "DetachedChannelOnly"
#: watch.cpp:512 watch.cpp:515
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#: watch.cpp:512 watch.cpp:515
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nee"
#: watch.cpp:521 watch.cpp:527
msgid "You have no entries."
msgstr ""
msgstr "Je hebt geen gebruikers."
#: watch.cpp:578
msgid "Sources set for Id {1}."
msgstr ""
msgstr "Bronnen ingesteld voor Id {1}."
#: watch.cpp:593
msgid "Id {1} removed."
msgstr ""
msgstr "Id {1} verwijderd."
#: watch.cpp:600 watch.cpp:604 watch.cpp:609 watch.cpp:614 watch.cpp:620
#: watch.cpp:625 watch.cpp:629 watch.cpp:633 watch.cpp:638 watch.cpp:645
#: watch.cpp:652 watch.cpp:658 watch.cpp:664
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Commando"
#: watch.cpp:601 watch.cpp:605 watch.cpp:610 watch.cpp:616 watch.cpp:621
#: watch.cpp:626 watch.cpp:630 watch.cpp:634 watch.cpp:641 watch.cpp:648
#: watch.cpp:654 watch.cpp:660 watch.cpp:665
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschrijving"
#: watch.cpp:604
msgid "Add <HostMask> [Target] [Pattern]"
msgstr ""
msgstr "Add <Hostmasker> [doel] [patroon}"
#: watch.cpp:606
msgid "Used to add an entry to watch for."
msgstr ""
msgstr "Gebruikt om een gebruiker toe te voegen om naar uit te kijken."
#: watch.cpp:609
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lijst"
#: watch.cpp:611
msgid "List all entries being watched."
msgstr ""
msgstr "Toon alle gebruikers waar naar uitgekeken wordt."
#: watch.cpp:614
msgid "Dump"
msgstr ""
msgstr "Storten"
#: watch.cpp:617
msgid "Dump a list of all current entries to be used later."
msgstr ""
msgstr "Stort een lijst met alle huidige gebruikers om later te gebruiken."
#: watch.cpp:620
msgid "Del <Id>"
msgstr ""
msgstr "Del <Id>"
#: watch.cpp:622
msgid "Deletes Id from the list of watched entries."
msgstr ""
msgstr "Verwijdert Id van de lijst van de naar uit te kijken gebruikers."
#: watch.cpp:625
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Wissen"
#: watch.cpp:626
msgid "Delete all entries."
msgstr ""
msgstr "Verwijder alle gebruikers."
#: watch.cpp:629
msgid "Enable <Id | *>"
msgstr ""
msgstr "Enable <Id | *>"
#: watch.cpp:630
msgid "Enable a disabled entry."
msgstr ""
msgstr "Schakel een uitgeschakelde gebruiker in."
#: watch.cpp:633
msgid "Disable <Id | *>"
msgstr ""
msgstr "Disable <Id | *>"
#: watch.cpp:635
msgid "Disable (but don't delete) an entry."
msgstr ""
msgstr "Schakel een ingeschakelde gebruiker uit (maar verwijder deze niet)."
#: watch.cpp:639
msgid "SetDetachedClientOnly <Id | *> <True | False>"
msgstr ""
msgstr "SetDetachedClientOnly <Id | *> <True | False>"
#: watch.cpp:642
msgid "Enable or disable detached client only for an entry."
msgstr ""
msgstr "Schakel een losgekoppelde client in of uit voor een gebruiker."
#: watch.cpp:646
msgid "SetDetachedChannelOnly <Id | *> <True | False>"
msgstr ""
msgstr "SetDetachedChannelOnly <Id | *> <True | False>"
#: watch.cpp:649
msgid "Enable or disable detached channel only for an entry."
msgstr ""
msgstr "Schakel een losgekoppeld kanaal in of uit voor een gebruiker."
#: watch.cpp:652
msgid "Buffer [Count]"
msgstr ""
msgstr "Buffer [aantal]"
#: watch.cpp:655
msgid "Show/Set the amount of buffered lines while detached."
msgstr ""
msgstr "Toon/Stel in de aantal gebufferde regels wanneer losgekoppeld."
#: watch.cpp:659
msgid "SetSources <Id> [#chan priv #foo* !#bar]"
msgstr ""
msgstr "SetSources <Id> [#kanaal priv #foo* !#bar]"
#: watch.cpp:661
msgid "Set the source channels that you care about."
msgstr ""
msgstr "Stel the bronkanalen in waar je om geeft."
#: watch.cpp:664
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Help"
#: watch.cpp:665
msgid "This help."
msgstr ""
msgstr "Deze hulp."
#: watch.cpp:681
msgid "Entry for {1} already exists."
msgstr ""
msgstr "Gebruiker {1} bestaat al."
#: watch.cpp:689
msgid "Adding entry: {1} watching for [{2}] -> {3}"
msgstr ""
msgstr "Voeg gebruiker toe: {1}, kijk uit naar [{2}] -> {3}"
#: watch.cpp:695
msgid "Watch: Not enough arguments. Try Help"
msgstr ""
msgstr "Watch: Niet genoeg argumenten. Probeer Help"
#: watch.cpp:764
msgid "WARNING: malformed entry found while loading"
msgstr ""
msgstr "WAARSCHUWING: ongeldige gebruiker gevonden terwijl deze geladen werd"
#: watch.cpp:778
msgid "Copy activity from a specific user into a separate window"
msgstr ""
msgstr "Kopiëer activiteit van een specifieke gebruiker naar een apart venster"
File diff suppressed because it is too large Load Diff